Difference between revisions of "Expressing "as much as possible" with "jinliang""

m (Text replacement - "Zhè gè" to "Zhège")
Line 25: Line 25:
 
* 我们 要 <em>尽量</em> 满足 客户 的 需求 。 <span class="pinyin">Wǒmen yào <em> jǐnliàng </em> mǎnzú kèhù de xūqiú.</span><span class="trans">We have to try our best to meet the client's needs.</span>
 
* 我们 要 <em>尽量</em> 满足 客户 的 需求 。 <span class="pinyin">Wǒmen yào <em> jǐnliàng </em> mǎnzú kèhù de xūqiú.</span><span class="trans">We have to try our best to meet the client's needs.</span>
 
* 老板 生气 了 , 你 和 他 说话 要 <em>尽量</em> 委婉 点 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn shēngqì le, nǐ hé tā shuōhuà yào <em> jǐnliàng </em> wěiwǎn diǎn.</span><span class="trans">The boss is angry. Be as tactful as possible with him.</span>
 
* 老板 生气 了 , 你 和 他 说话 要 <em>尽量</em> 委婉 点 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn shēngqì le, nǐ hé tā shuōhuà yào <em> jǐnliàng </em> wěiwǎn diǎn.</span><span class="trans">The boss is angry. Be as tactful as possible with him.</span>
* 这 个 项目 预算 很 紧张 , 我们 要 控制 成本 , <em>尽量</em> 不 要 超出 预算。 <span class="pinyin">Zhè gè xiàngmù yùsuàn hěn jǐnzhāng, wǒmen yào kòngzhì chéngběn, <em> jǐnliàng </em> bù yào chāochū yùsuàn.</span><span class="trans">The budget for this project is very tight, so we have to control the cost and try not to exceed the budget.</span>
+
* 这 个 项目 预算 很 紧张 , 我们 要 控制 成本 , <em>尽量</em> 不 要 超出 预算。 <span class="pinyin">Zhège xiàngmù yùsuàn hěn jǐnzhāng, wǒmen yào kòngzhì chéngběn, <em> jǐnliàng </em> bù yào chāochū yùsuàn.</span><span class="trans">The budget for this project is very tight, so we have to control the cost and try not to exceed the budget.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 05:49, 6 December 2020

尽量 (jǐnliàng) is an adverb meaning "as much as possible" or "to the greatest extent." In this article, we will do our best to explain how to use it!

Structure

Using 尽量 is as simple as adding it before a verb (or adjective).

尽量 + Verb / Adj.

Examples

  • 我 会 尽量 想 办法 帮 你 的。Wǒ huì jǐnliàng xiǎng bànfǎ bāng nǐ de.I will try my best to figure out something to help you.
  • 我 会 把 我 知道 的 尽量 告诉 你 。 Wǒ huì bǎ wǒ zhīdào de jǐnliàng gàosu nǐ.I'll do my best to tell you everything I know.
  • 你 看 书 吧,我 尽量 不 打扰 你。Nǐ kànshū ba, wǒ jǐnliàng bù dǎrǎo nǐ.Go ahead and study, I'll do my best to not disturb you.
  • 你 是 哥哥,要 尽量 照顾 好 妹妹。Nǐ shì gēge, yào jǐnliàng zhàogù hǎo mèimei .You are the big brother and you should try your best to look after your little sister.
  • 父母 应该 尽量 多 陪 陪 孩子。 Fùmǔ yīnggāi jǐnliàng duō péi péi háizi.Parents should spend as much time as possible with their children.
  • 我们 要 尽量 避免 问 这 种 问题,有的 客户 会 感觉 很 不 舒服 的。Wǒmen yào jǐnliàng bìmiǎn wèn zhè zhǒng wèntí, yǒude kèhù huì gǎnjué hěn bù shūfu de.We should avoid asking this kind of questions, which could make some clients very uncomfortable.
  • 尽量 在 这个 星期天 以前 完成 这个 项目 。 jǐnliàng zài zhège xīngqītiān yǐqián wánchéng zhège xiàngmù.I will do my best to complete the project by this Sunday.
  • 我们 要 尽量 满足 客户 的 需求 。 Wǒmen yào jǐnliàng mǎnzú kèhù de xūqiú.We have to try our best to meet the client's needs.
  • 老板 生气 了 , 你 和 他 说话 要 尽量 委婉 点 。 Lǎobǎn shēngqì le, nǐ hé tā shuōhuà yào jǐnliàng wěiwǎn diǎn.The boss is angry. Be as tactful as possible with him.
  • 这 个 项目 预算 很 紧张 , 我们 要 控制 成本 , 尽量 不 要 超出 预算。 Zhège xiàngmù yùsuàn hěn jǐnzhāng, wǒmen yào kòngzhì chéngběn, jǐnliàng bù yào chāochū yùsuàn.The budget for this project is very tight, so we have to control the cost and try not to exceed the budget.

A Note on Pronunciation

You may hear the word 尽量 pronounced as both "jǐnliàng" and "jìnliàng." Although "jǐnliàng" is technically correct and "jìnliàng" is supposed to be a verb (not an adverb like the word above), many educated native speakers will pronounce 尽量 exclusively as "jìnliàng."

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

Websites

HSK5