Difference between revisions of "Expressing "even" with "lian" and "dou""

Line 5: Line 5:
 
== 连 Followed by Noun ==
 
== 连 Followed by Noun ==
  
=== Basic Structure ===
+
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
连 + Noun + 也 / 都 + Verb Phrase
+
连 + Noun + 都 / 也 + Verb Phrase
  
 
</div>
 
</div>
Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
 +
* 你们 <em>连</em> 我 <em>都</em> 不 相信?<span class="pinyin">Nǐmen <em>lián</em> wǒ <em>dōu</em> bù xiāngxìn? </span> <span class="trans">How come you don't even believe in me? </span>
 +
* 他 什么 都 吃,<em>连</em> 狗肉 <em>都</em> 吃。 <span class="trans">He eats everything, even dog meat. </span>
 +
* 你 <em>连</em> 他 的 名字 <em>都</em> 没 听说 过?<span class="pinyin">Nǐ <em>lián</em>tā de míngzi <em>dōu</em> méi tīngshuō guo? </span> <span class="trans">You haven't even heard about his name? </span>
 
* 这个 汉字 太 难 了 ,<em>连</em> 我 的 中文 老师 <em>也</em> 不 认识 。 <span class="pinyin">Zhège Hànzì tài nán le, <em>lián</em> wǒ de Zhōngwén lǎoshī <em>yě</em> bù rènshi. </span> <span class="trans">This Chinese character is so difficult that even my Chinese teacher doesn't know it. </span>
 
* 这个 汉字 太 难 了 ,<em>连</em> 我 的 中文 老师 <em>也</em> 不 认识 。 <span class="pinyin">Zhège Hànzì tài nán le, <em>lián</em> wǒ de Zhōngwén lǎoshī <em>yě</em> bù rènshi. </span> <span class="trans">This Chinese character is so difficult that even my Chinese teacher doesn't know it. </span>
* 我们 家 人人 都 炒股 , <em>连</em> 我 奶奶 <em>也</em> 炒 。 <span class="pinyin">Wǒmen jiā rénrén dōu chǎogǔ, <em>lián</em> wǒ nǎinai <em> yě</em> chǎo. </span> <span class="trans">Everyone in my family plays the stock market, even my grandma does.</span>
+
* 我们 家 人人 都 炒股 , <em>连</em> 我 奶奶 <em>也</em> 炒 。 <span class="pinyin">Wǒmen jiā rénrén dōu chǎogǔ, <em>lián</em> wǒ nǎinai <em>yě</em> chǎo. </span> <span class="trans">Everyone in my family plays the stock market, even my grandma does.</span>
* 你们 怎么 <em>连</em> 这么 简单 的 事情 <em>都</em> 做 不 好 ?<span class="pinyin">Nǐmen zěnme <em>lián</em> zhème jiǎndān de shìqing <em>dōu</em> zuò bu hǎo? </span> <span class="trans">How can you guys mess up even the simplest thing? </span>
 
* 我们 家 是 我 老婆 管 钱 , 我 <em>连</em> 私房钱 <em>都</em> 没有。 <span class="pinyin">Wǒmen jiā shì wǒ lǎopo guǎn qián, wǒ <em>lián</em> sīfàngqián <em>dōu</em> méiyǒu. </span> <span class="trans">Our family's money is managed by the wife. I don't even have secret stash. </span>
 
* 你 怎么 穷 得 <em>连</em> 一 顿 饭 <em>都</em> 请 不起 ? <span class="pinyin">Nǐ zěnme qióng de <em>lián</em> yī dùn fàn <em>dōu</em> qǐng bu qǐ? </span> <span class="trans">How could you be so poor? You can't even buy one meal for someone? </span>
 
 
 
  
 
</div>
 
</div>
Line 28: Line 27:
 
== 连 Followed by Verb ==
 
== 连 Followed by Verb ==
  
The verb used in this structure is mostly one syllable verb.
+
The verb used in this structure is mostly one syllable verb.  
  
=== Advanced Structure ===
+
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 49: Line 48:
 
* 他 <em>连</em> 问 <em>都</em> 不 问 , 就 把 我们 的 东西 扔 掉 了 。 <span class="pinyin">Tā <em>lián</em> wèn <em>dōu</em> bù wèn, jiù bǎ wǒmen de dōngxi rēngdiào le. </span> <span class="trans">He didn't even ask at all, he just threw away my stuff. </span>
 
* 他 <em>连</em> 问 <em>都</em> 不 问 , 就 把 我们 的 东西 扔 掉 了 。 <span class="pinyin">Tā <em>lián</em> wèn <em>dōu</em> bù wèn, jiù bǎ wǒmen de dōngxi rēngdiào le. </span> <span class="trans">He didn't even ask at all, he just threw away my stuff. </span>
 
* 你们 <em>连</em> 尝 <em>都</em> 没 尝 , 怎么 知道 不 好吃 ? <span class="pinyin">Nǐmen <em>lián</em> cháng <em>dōu</em> méi cháng, zěnme zhīdào bù hǎochī? </span> <span class="trans"> You guys didn't even taste it at all, how do you know that it tastes bad? </span>
 
* 你们 <em>连</em> 尝 <em>都</em> 没 尝 , 怎么 知道 不 好吃 ? <span class="pinyin">Nǐmen <em>lián</em> cháng <em>dōu</em> méi cháng, zěnme zhīdào bù hǎochī? </span> <span class="trans"> You guys didn't even taste it at all, how do you know that it tastes bad? </span>
 +
 +
</div>
 +
 +
== 连 Followed by Sentence ==
 +
 +
"连"用在小句前,小句中要有疑问代词。
 +
 +
=== Structure ===
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
 +
连 + Sentence + 都 / 也 + Verb Phrase
 +
 +
</div>
 +
 +
=== Examples ===
 +
 +
<div class="liju">
 +
 +
* 你们 <em>连</em> 他 叫 什么 <em>都</em> 不 问?<span class="trans">How come you don't even believe in me? </span>
 +
* 他 <em>连</em> 他 女朋友 喜欢 吃 什么 <em>都</em> 不 知道。 <span class="trans">How come you don't even believe in me? </span>
 +
* 她 <em>连</em> 我 每天 跟 谁 一起 吃饭  <em>都</em> 要 问。<<span class="trans">She even asks me about who I have dinner with everyday. </span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:34, 24 April 2017

"连⋯⋯ 都 / 也⋯⋯" (lián...dōu/yě...) is a pattern that can be used to emphasize certain unexpected or surprising events or information. It is used the same way even is in English.

连 Followed by Noun

Structure

连 + Noun + 都 / 也 + Verb Phrase

Examples

  • 你们 不 相信?Nǐmen liándōu bù xiāngxìn? How come you don't even believe in me?
  • 他 什么 都 吃, 狗肉 吃。 He eats everything, even dog meat.
  • 他 的 名字 没 听说 过?liántā de míngzi dōu méi tīngshuō guo? You haven't even heard about his name?
  • 这个 汉字 太 难 了 , 我 的 中文 老师 不 认识 。 Zhège Hànzì tài nán le, lián wǒ de Zhōngwén lǎoshī bù rènshi. This Chinese character is so difficult that even my Chinese teacher doesn't know it.
  • 我们 家 人人 都 炒股 , 我 奶奶 炒 。 Wǒmen jiā rénrén dōu chǎogǔ, lián wǒ nǎinai chǎo. Everyone in my family plays the stock market, even my grandma does.

连 Followed by Verb

The verb used in this structure is mostly one syllable verb.

Structure

连 + Verb + 也 / 都 + 不 / 没 + Verb(,就⋯⋯)

Using this type of sentence structure emphasizes "not even at all..."

Examples

  • 没 见 过 。 lián jiàn dōu méi jiàn guo. I didn't meet him at all.
  • 你 怎么 不 想 ?Nǐ zěnme lián xiǎng dōu bù xiǎng? How did you not think about it at all?
  • 没 看 , 就 说 我 的 衣服 很 难看 。 lián kàn dōu méi kàn, jiù shuō wǒ de yīfu hěn nánkàn. He didn't even look at them at all, he just said my clothes were ugly.
  • 不 问 , 就 把 我们 的 东西 扔 掉 了 。 lián wèn dōu bù wèn, jiù bǎ wǒmen de dōngxi rēngdiào le. He didn't even ask at all, he just threw away my stuff.
  • 你们 没 尝 , 怎么 知道 不 好吃 ? Nǐmen lián cháng dōu méi cháng, zěnme zhīdào bù hǎochī? You guys didn't even taste it at all, how do you know that it tastes bad?

连 Followed by Sentence

"连"用在小句前,小句中要有疑问代词。

Structure

连 + Sentence + 都 / 也 + Verb Phrase

Examples

  • 你们 他 叫 什么 不 问?How come you don't even believe in me?
  • 他 女朋友 喜欢 吃 什么 不 知道。 How come you don't even believe in me?
  • 我 每天 跟 谁 一起 吃饭 要 问。<She even asks me about who I have dinner with everyday.

See also

Sources and further reading

Books