Difference between revisions of "Expressing "even more" with "geng""

m (Text replacement - "xǐhuān" to "xǐhuan")
m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}")
 
(48 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
To express "even more," (as in "even more expensive," "even more ridiculous," "even more badass"), you can use 更 (gèng). 更 (gèng) generally comes before adjectives.
+
To express "even more," (as in "even more expensive," "even more ridiculous," "even more badass"), you can use 更 (gèng). 更 (gèng) generally comes before [[adjective]]s.
  
 
== Basic Usage ==
 
== Basic Usage ==
Line 10: Line 10:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
+
更 + Adj.
更 + adj.
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 21: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 上海 很 冷,但是 北京 <em>更</em> 冷。<span class="pinyin">Shànghǎi hěn lěng, dànshì Běijīng <em>gèng</em> lěng.</span><span class="trans">Shanghai is cold, but Beijing is colder.</span>
+
*这 两个 银行 哪 个 <em>更</em> 近 ?<span class="pinyin"> Zhè liǎng gè yínháng nǎge <em>gèng</em> jìn? </span><span class="trans">Between these two banks, which one is closer? </span>
* 吃 这么 多 糖,你 会 <em>更</em> 胖 的。<span class="expl">It is implied that you are already fat, but if you continue to eat candy, you will become even fatter.</span><span class="pinyin">Chī zhème duō táng, nǐ huì <em>gèng</em> pàng de.</span><span class="trans">If you eat this much candy, you will get fatter.</span>
+
*我 想 找 一 个 <em>更</em> 帅 的 男朋友。 <span class="expl pdf-long-expl">It is implied that my boyfriend now is already handsome, but I want to find an even more handsome boyfriend.</span><span class="pinyin">Wǒ xiǎng zhǎo yī gè <em>gèng</em> shuài de nánpéngyou.</span><span class="trans">I want to find a more handsome boyfriend.</span>
* 孩子 都 想 要 <em>更</em> 多 的 玩具。 <span class="expl">It is implied that kids already have some toys, but they still want ''even more''.</span><span class="pinyin">Háizi dōu xiǎng yào <em>gèng</em> duō de wánjù.</span><span class="trans">All kids want even more toys.</span>
+
*我 喜欢 在 网上 买书,因为 <em>更</em> 便宜。 <span class="pinyin">Wǒ xǐhuan zài wǎngshàng mǎi shū, yīnwèi <em>gèng</em> piányi.</span><span class="trans">I like buying books online because it's cheaper.</span>
* 不要 太 高兴,我们 还 有 <em>更</em> 多 的 工作。 <span class="expl">It is implied that a lot of work has already been done but there is still '''even more''' work left.</span><span class="pinyin">Bùyào tài gāoxìng, wǒmen hái yǒu <em>gèng</em> duō de gōngzuò.</span><span class="trans">Don't get too excited; we still have more work to do.</span>
+
*不要 太 高兴,我们 还 有 <em>更</em> 多 的 工作 要 做。 <span class="expl pdf-long-expl">It is implied that a lot of work has already been done but there is still "even more" work left.</span><span class="pinyin">Bùyào tài gāoxìng, wǒmen hái yǒu <em>gèng</em> duō de gōngzuò yào zuò.</span><span class="trans">Don't get too excited. We still have more work to do.</span>
* 希望 你 能 找到 一 个 <em>更</em> 好 的 男朋友。 <span class="expl">It is implied that you broke up with a boyfriend, and hopefully you can find one '''even better'''.</span><span class="pinyin">Xīwàng nǐ néng zhǎodào yīgè <em>gèng</em> hǎo de nán péngyou.</span><span class="trans">I hope you can find an even better boyfriend.</span>
+
*结婚 以后, 她 变 得 <em>更</em> 漂亮 了。<span class="pinyin">Jiéhūn yǐhòu, tā biàn de <em>gèng</em> piàoliang le.</span><span class="trans">She's become more beautiful after she got married.</span>
* 我 想 租 一 个 <em>更</em> 便宜 的 房子。<span class="expl">It is implied that the apartment now is already cheap, but I want to rent an even cheaper apartment.</span><span class="pinyin">Wǒ xiǎng zū yīgè <em>gèng</em> piányi de fángzi.</span><span class="trans">I want to rent a cheaper apartment.</span>
+
 
* 明天,我 会 告诉 你 <em>更</em> 多 的 事情。<span class="pinyin">Míngtiān, wǒ huì gàosù nǐ <em>gèng</em> duō de shìqíng.</span><span class="trans">Tomorrow I will tell you more things.</span>
 
* 我 喜欢 在 家 看书,因为 家里 <em>更</em> 安静。<span class="pinyin"> Wǒ xǐhuan zài jiā kàn shū, yīnwéi  <em>gèng</em> ānjìng.</span><span class="trans">I like reading books at home because it's quieter. </span>
 
* 你知道 哪 一 家 店<em>更</em> 便宜吗?<span class="pinyin"> Nǐ zhīdào nǎ yī jiā diàn <em>gèng</em> piányi ma? </span><span class="trans">Do you know which shop is cheaper ? </span>
 
* 如果 你 不 说,我 会 <em>更</em> 生气。<span class="pinyin">Rúguǒ nǐ bù shuō, wǒ huì <em>gèng</em> shēngqì.</span><span class="trans">If you don't talk, I will get angrier.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
== Structure with 比==
+
== Structure with 比 (bǐ) ==
  
 
While 更 (gèng) is not a substitute for [[Basic comparisons with "bi"|比 (bǐ) (the classic comparison word)]], the two can be used together.
 
While 更 (gèng) is not a substitute for [[Basic comparisons with "bi"|比 (bǐ) (the classic comparison word)]], the two can be used together.
Line 40: Line 34:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
+
A 比 B + 更 + Adj.
A 比 B + 更 + adj.
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 51: Line 43:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 今天 <em> 比</em> 昨天 <em>更</em> 热。 <span class="pinyin">Jīntiān <em> bǐ</em> zuótiān <em>gèng</em> .</span><span class="trans">Today is even hotter than yesterday.</span>
+
*北京 的 房子 <em> 比</em> 上海 <em>更</em> 贵。<span class="pinyin">Běijīng de fángzi <em> bǐ</em> Shànghǎi <em>gèng</em> guì.</span><span class="trans">The houses in Beijing are even more expensive than those in Shanghai.</span>
* 这里 <em> 比</em> 那里 <em>更</em> 吵。 <span class="pinyin">Zhèlǐ <em> bǐ</em> nàlǐ <em>gèng</em> chǎo.</span><span class="trans">It's even noisier here than there.</span>
+
*春节 <em> 比</em>中秋节<em>更</em> 热闹。 <span class="pinyin">Chūnjié <em> bǐ</em> Zhōngqiūjié <em>gèng</em> rènao.</span><span class="trans">Spring Festival is even more boisterous than Mid-autumn Festival.</span>
* 这 个 女孩子 <em> 比</em> 那 个 <em>更</em> 漂亮。 <span class="pinyin">Zhè gè nǚ háizi <em> bǐ</em> nàgè <em>gèng</em> piàoliang.</span><span class="trans">This girl is prettier than that one.</span>
+
*汉字 <em> 比</em> 声调 <em>更</em> 难。<span class="pinyin">Hànzì <em> bǐ</em> shēngdiào <em>gèng</em> nán.</span><span class="trans">Chinese characters are even more difficult than tones.</span>
* 啤酒 <em> 比</em> 白酒 <em>更</em> 好喝。<span class="pinyin">Píjiǔ <em> bǐ</em> báijiǔ <em>gèng</em> hǎo hē.</span> <span class="trans">Beer is better to drink than white liquor.</span>
+
*现在 的 女朋友 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 漂亮。 <span class="pinyin">Tā xiànzài de nǚpéngyou <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> piàoliang.</span><span class="trans">His current girlfriend is even more beautiful than his previous one.</span>
* 汉语 <em> 比</em> 法语 <em>更</em> 难。<span class="pinyin">Hànyǔ <em> bǐ</em> Fǎyǔ <em>gèng</em> nán.</span> <span class="trans">Chinese is more difficult than French.</span>
+
*中国 的 高铁 <em> 比</em> 飞机 <em>更</em> 方便。 <span class="pinyin">Zhōngguó de gāotiě  <em> bǐ</em> fēijī <em>gèng</em> fāngbiàn.</span><span class="trans">China's high-speed trains are even more convenient than airplanes.</span>
* 中国 的 东西 <em> 比</em> 美国 的 <em>更</em> 便宜。 <span class="pinyin">Zhōngguó de dōngxī <em> bǐ</em> Měiguó de <em>gèng</em> piányi.</span><span class="trans">Chinese things are cheaper than American things.</span>
 
* 现在 的 工作 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 有意思。<span class="pinyin">Xiànzài de gōngzuò <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> yǒuyìsi.</span> <span class="trans">The work now is more interesting than the work before.</span>
 
* 她 现在 的 男朋友 <em> 比</em> 以前 的 <em>更</em> 有钱。 <span class="pinyin">Tā xiànzài de nánpéngyou <em> bǐ</em> yǐqián de <em>gèng</em> yǒu qián.</span><span class="trans">Her current boyfriend has more money than her previous boyfriend.</span>
 
* 这 个 酒吧 <em> 比</em> 那 个 <em>更</em> 吵。 <span class="pinyin">Zhè gè jiǔbā <em> bǐ</em> nàgè <em>gèng</em> chǎo.</span><span class="trans">This bar is noisier than that one.</span>
 
* 住 在 美国 <em> 比</em> 住 在 英国 <em>更</em> 无聊。<span class="pinyin">Zhù zài Měiguó <em> bǐ</em> zhù zài Yīngguó <em>gèng</em> wúliáo.</span> <span class="trans">It is more boring to live in America than in England.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>
Line 74: Line 61:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[现代汉语八百词(增订本)]] (p. 231) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1 →buy]
+
{{Source|现代汉语八百词(增订本)|231}}
* [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) ]] (p. 15) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy]
+
{{Source|New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) |15}}
* [[Chinese: An Essential Grammar, Second Edition]] (p. 54) [http://www.amazon.com/gp/product/0415372615/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0415372615 →buy]
+
{{Source|Chinese: An Essential Grammar, Second Edition|54}}
  
 
=== Dictionaries ===
 
=== Dictionaries ===
  
 
* [[现代汉语词典(第5版)]] (p. 468) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy]
 
* [[现代汉语词典(第5版)]] (p. 468) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy]
 
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]
{{Basic Grammar|更|A2|更 + adj.|上海 很 冷,但是 北京 <em>更</em> 冷。|grammar point|ASG4NIPB}}
+
{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}
 +
{{Basic Grammar|更|A2|更 + Adj.|我 想 找 一个 <em>更</em> 有钱 的 男朋友。|grammar point|ASG4NIPB}}
 
{{Similar|Expressing "More and More" with "yue… yue…"}}  
 
{{Similar|Expressing "More and More" with "yue… yue…"}}  
 
{{Similar|The "zui" superlative}}
 
{{Similar|The "zui" superlative}}
{{POS|Adverbs}}
 
 
{{Used for| Expressing quality}}
 
{{Used for| Expressing quality}}
 
{{Used for|Comparing}}
 
{{Used for|Comparing}}
 +
{{Translation|even more}}
 +
{{Translation|even}}
 
{{Translation|more}}
 
{{Translation|more}}
 +
{{POS|Adverbs with Adjectives}}

Latest revision as of 08:54, 21 April 2021

Chinese-grammar-wiki-geng.jpg

To express "even more," (as in "even more expensive," "even more ridiculous," "even more badass"), you can use 更 (gèng). 更 (gèng) generally comes before adjectives.

Basic Usage

Structure

The pattern in Chinese is simple:

更 + Adj.

Note that this pattern is not simply a way of adding "-er" to an adjective or a substitute for 比 (bǐ) comparisons. In each case, you're adding "even more" to an existing considerable amount, as in, "I'm already rich, but I want to be even richer."

Examples

  • 这 两个 银行 哪 个 近 ? Zhè liǎng gè yínháng nǎge gèng jìn? Between these two banks, which one is closer?
  • 我 想 找 一 个 帅 的 男朋友。 It is implied that my boyfriend now is already handsome, but I want to find an even more handsome boyfriend.Wǒ xiǎng zhǎo yī gè gèng shuài de nánpéngyou.I want to find a more handsome boyfriend.
  • 我 喜欢 在 网上 买书,因为 便宜。 Wǒ xǐhuan zài wǎngshàng mǎi shū, yīnwèi gèng piányi.I like buying books online because it's cheaper.
  • 不要 太 高兴,我们 还 有 多 的 工作 要 做。 It is implied that a lot of work has already been done but there is still "even more" work left.Bùyào tài gāoxìng, wǒmen hái yǒu gèng duō de gōngzuò yào zuò.Don't get too excited. We still have more work to do.
  • 结婚 以后, 她 变 得 漂亮 了。Jiéhūn yǐhòu, tā biàn de gèng piàoliang le.She's become more beautiful after she got married.

Structure with 比 (bǐ)

While 更 (gèng) is not a substitute for 比 (bǐ) (the classic comparison word), the two can be used together.

Structure

A 比 B + 更 + Adj.

This expresses that "A is even more Adj. than B."

Examples

  • 北京 的 房子 上海 贵。Běijīng de fángzi Shànghǎi gèng guì.The houses in Beijing are even more expensive than those in Shanghai.
  • 春节 中秋节 热闹。 Chūnjié Zhōngqiūjié gèng rènao.Spring Festival is even more boisterous than Mid-autumn Festival.
  • 汉字 声调 难。Hànzì shēngdiào gèng nán.Chinese characters are even more difficult than tones.
  • 他 现在 的 女朋友 以前 的 漂亮。 Tā xiànzài de nǚpéngyou yǐqián de gèng piàoliang.His current girlfriend is even more beautiful than his previous one.
  • 中国 的 高铁 飞机 方便。 Zhōngguó de gāotiě fēijī gèng fāngbiàn.China's high-speed trains are even more convenient than airplanes.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries