Difference between revisions of "Expressing "if… then…" with "jiaru""

Line 30: Line 30:
=== Books ===
=== Books ===
* [[Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) ]] (pp. 124) [http://www.amazon.com/gp/product/7802006473/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7802006473 →buy]
{{Source|Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例) |124}}
* [[Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide]] (pp. 279) [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 →buy]
{{Source|Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide|279}}
[[Category: B2 grammar points]]
[[Category: B2 grammar points]]

Revision as of 08:38, 5 January 2018

"假如⋯⋯,就⋯⋯" (jiǎrú..., jiù...) is yet another way to express "If..., then..." in Chinese, but it is much more formal than 要是 or 如果 are (in both written and spoken Chinese).


假如 + Statement + 就 + Result


  • 假如 你 的 成绩 再 好 一点儿,你 能 申请 北大 了。If your grades come up a little more, then you can apply to Beijing University.
  • 假如 我 是 你,我 戒烟。If I were you, I would give up smoking.
  • 假如 你 的 女朋友 不 爱 你,你们 分手 吧。If your girlfriend doesn't love you, then you should break up.

See also

Sources and further reading