Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "zaishuo""

m (Text replace - "{{Grammar Box}}" to "{{Grammar Box}}{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}} ")
Line 1: Line 1:
{{Grammar Box}}
+
{{Grammar Box}}{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}}
 +
 
  
 
"再说..." (zàishuō...) is used in a similar way as "In addition" or "Moreover", in that it is adding on additional information or reasons to the topic at hand.
 
"再说..." (zàishuō...) is used in a similar way as "In addition" or "Moreover", in that it is adding on additional information or reasons to the topic at hand.

Revision as of 21:21, 24 November 2013


"再说..." (zàishuō...) is used in a similar way as "In addition" or "Moreover", in that it is adding on additional information or reasons to the topic at hand.

Structure

Just add 再说 to the beginning of the second clause of your sentence. Remember that both statements should be related to each other!

Clause 1 , 再说 + Clause 2

Examples

  • 我还不想结婚,因为年纪太小了。再说 ,也没有遇到合适的人。I haven't got a plan on getting married yet.I‘m still young and besides,I haven't met the right one.
  • 现在 太 早 了,我 不 想 去,再说 那 个 商店 还 没 开门。It's too early now.I don't want to go. The store hasn't opened yet, anyway.
  • 我 不想 帮助 他,因为 他 经常 说谎,再说 我 也 没 钱。I don't want to help him. He lies a lot. Furthermore, I don't have any money.

See also

Sources and further reading

Books