Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "zaishuo""

Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*这么 晚 ,别 走 了。<em>再说</em> ,外面 还 在 下雨 。<span class="pinyin">Zhème wǎn, bié zǒu le. <em>zàishuō</em>, wàimiàn hái zài xiàyǔ.</span><span class="trans">It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.</span>
+
*这么 晚 ,别 走 了。<em>再说</em> ,外面 还 在 下雨 。<span class="pinyin">Zhème wǎn, bié zǒu le. <em>Zàishuō</em>, wàimiàn hái zài xiàyǔ.</span><span class="trans">It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.</span>
 
*他 喜欢 就 让 他 去 吧 。<em>再说</em> ,他 在 家 也 没 事 干 。<span class="pinyin">Tā xǐhuan jiù ràng tā qù ba. <em>Zàishuō</em>, tā zài jiā yě méi shì gàn.</span><span class="trans">He likes it ans you should let him go. Besides, he's got nothing to do at home.</span>
 
*他 喜欢 就 让 他 去 吧 。<em>再说</em> ,他 在 家 也 没 事 干 。<span class="pinyin">Tā xǐhuan jiù ràng tā qù ba. <em>Zàishuō</em>, tā zài jiā yě méi shì gàn.</span><span class="trans">He likes it ans you should let him go. Besides, he's got nothing to do at home.</span>
 
*你 已经 吃 了 五 个 了 ,别 吃 了 。<em>再说</em> ,我们 都 还 没吃 呢 。<span class="pinyin">Nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le, bié chī le. <em>Zàishuō</em>, wǒmen dōu hái méi chī ne.</span><span class="trans">You've eaten five. Stop eating. Besides, the rest of us haven't eaten yet.</span>
 
*你 已经 吃 了 五 个 了 ,别 吃 了 。<em>再说</em> ,我们 都 还 没吃 呢 。<span class="pinyin">Nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le, bié chī le. <em>Zàishuō</em>, wǒmen dōu hái méi chī ne.</span><span class="trans">You've eaten five. Stop eating. Besides, the rest of us haven't eaten yet.</span>

Revision as of 09:19, 10 October 2017

"再说⋯⋯" (zàishuō...) is used in a similar way as "In addition" or "Moreover," in that it is adding on additional information or reasons to the topic at hand.

Structure

Just add 再说 to the beginning of the second clause of your sentence. Remember that both statements should be related to each other!

Clause 1,再说 ,Clause 2

Examples

  • 这么 晚 ,别 走 了。再说 ,外面 还 在 下雨 。Zhème wǎn, bié zǒu le. Zàishuō, wàimiàn hái zài xiàyǔ.It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.
  • 他 喜欢 就 让 他 去 吧 。再说 ,他 在 家 也 没 事 干 。Tā xǐhuan jiù ràng tā qù ba. Zàishuō, tā zài jiā yě méi shì gàn.He likes it ans you should let him go. Besides, he's got nothing to do at home.
  • 你 已经 吃 了 五 个 了 ,别 吃 了 。再说 ,我们 都 还 没吃 呢 。Nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le, bié chī le. Zàishuō, wǒmen dōu hái méi chī ne.You've eaten five. Stop eating. Besides, the rest of us haven't eaten yet.
  • 这 家 咖啡店 不错 ,比较 安静 。再说 ,离 我们 都 比较 近 。Zhè jiā kāfēidiàn bùcuò, bǐjiào ānjìng. Zàishuō, lí wǒmen dōu bǐjiào jìn.This coffee shop is not bad. It's quiet. Besides, it's close to both of us.
  • 住 我 家 吧 ,又 方便 又 省钱 。再说 ,孩子 们 也 可以 一起 玩 。Zhù wǒ jiā ba, yòu fāngbiàn yòu shěng qián. Zàishuō, háizi men yě kěyǐ yīqǐ wán.You can stay at my place. It's convenient and economic. Besides, the kids can play together.
  • 那个 地方 那么 远 ,你 要 去 两年 ?再说 ,我们 还有 十 个 小时 的 时差 。Nàge dìfang nàme yuǎn, nǐ yào qù liǎng nián? Zàishuō, wǒmen háiyǒu shí gè xiǎoshí de shíchā, zěnmebàn?That place is so far and you'll stay for two years? Besides, we have ten hour time difference.
  • 那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。再说 ,我 也 不是 很 喜欢 。Nà jiàn yīfu tài guì le, wǒ méi mǎi. Zàishuō, wǒ yě bù shì hěn xǐhuan.That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.
  • 明天 去 吧 ,我 今天 太 累 了 。再说 ,超市 也 要 关门 了 。Míngtiān qù bā, wǒ jīntiān tài lèi le. Zàishuō, chāoshì yě yào guānmén le.Let's go tomorrow. Besides, the supermarket is about to close now.
  • 你 别 生气 ,这 不 是 他 的 错 。再说 ,这 也 不 是 什么 大 事 。Nǐ bié shēngqì, zhè bù shì tā de cuò. Zàishuō, zhè yě bù shì shénme dà shì.Don't be so mad. It's not his fault. Besides, it's not a big deal.
  • 这个 项目 的 风险 太大 了 。再说 ,我们 现在 也 没 那么 多 钱 。Zhège xiàngmù de fēngxiǎn tài dà le. Zàishuō, wǒmen xiànzài yě méi nàme duō qián.The risk of this project is too high. Besides, we don't have that much money now.

See also

Sources and further reading

Books