Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "zaishuo""

Line 17: Line 17:
 
*这么 晚 ,别 走 了。<em>再说</em> ,外面 还 在 下雨 。<span class="pinyin">Zhème wǎn, bié zǒu le. <em>Zàishuō</em>, wàimiàn hái zài xiàyǔ.</span><span class="trans">It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.</span>
 
*这么 晚 ,别 走 了。<em>再说</em> ,外面 还 在 下雨 。<span class="pinyin">Zhème wǎn, bié zǒu le. <em>Zàishuō</em>, wàimiàn hái zài xiàyǔ.</span><span class="trans">It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.</span>
 
*让 他 去 吧 。<em>再说</em> ,他 在 家 <strong>也</strong> 没 事 干 。<span class="pinyin">Ràng tā qù ba. <em>Zàishuō</em>, tā zài jiā yě méi shì gàn.</span><span class="trans">Let him go. Besides, he's got nothing to do at home.</span>
 
*让 他 去 吧 。<em>再说</em> ,他 在 家 <strong>也</strong> 没 事 干 。<span class="pinyin">Ràng tā qù ba. <em>Zàishuō</em>, tā zài jiā yě méi shì gàn.</span><span class="trans">Let him go. Besides, he's got nothing to do at home.</span>
 +
*对不起 ,我 没 时间 。<em>再说</em> ,我 也 没 兴趣 。<span class="pinyin">Duìbuqǐ, wǒ méi shíjiān. <em>Zàishuō</em>, wǒ yě méi xìngqù.</span><span class="trans">Sorry, I don't have time for this. Besides, I'm not interested.</span>
 
*别 吃 了 ,你 已经 吃 了 五 个 了 。<em>再说</em> ,我们 还 没吃 呢 。<span class="pinyin">Bié chī le, nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le. <em>Zàishuō</em>, wǒmen dōu hái méi chī ne.</span><span class="trans">Stop eating more. You've already eaten five. Besides, the rest of us haven't eaten yet.</span>
 
*别 吃 了 ,你 已经 吃 了 五 个 了 。<em>再说</em> ,我们 还 没吃 呢 。<span class="pinyin">Bié chī le, nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le. <em>Zàishuō</em>, wǒmen dōu hái méi chī ne.</span><span class="trans">Stop eating more. You've already eaten five. Besides, the rest of us haven't eaten yet.</span>
 
*住 我 家 吧 ,可以 省 点 钱 。<em>再说</em> ,孩子 们 也 可以 一起 玩 。<span class="pinyin">Zhù wǒ jiā ba,  kěyǐ shěng diǎn qián. <em>Zàishuō</em>, háizi men yě kěyǐ yīqǐ wán.</span><span class="trans">You can stay with me. You can save some money. Besides, the kids can play together.</span>
 
*住 我 家 吧 ,可以 省 点 钱 。<em>再说</em> ,孩子 们 也 可以 一起 玩 。<span class="pinyin">Zhù wǒ jiā ba,  kěyǐ shěng diǎn qián. <em>Zàishuō</em>, háizi men yě kěyǐ yīqǐ wán.</span><span class="trans">You can stay with me. You can save some money. Besides, the kids can play together.</span>
*对不起 ,我 没 时间 。<em>再说</em> ,我 也 没 兴趣 。<span class="pinyin">Duìbuqǐ, wǒ méi shíjiān. <em>Zàishuō</em>, wǒ yě méi xìngqù.</span><span class="trans">Sorry, I don't have time for this. Besides, I'm not interested.</span>
 
 
*那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。<em>再说</em> ,我 也 不是 很 喜欢 。<span class="pinyin">Nà jiàn yīfu tài guì le, wǒ méi mǎi. <em>Zàishuō</em>, wǒ yě bù shì hěn xǐhuan.</span><span class="trans">That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.</span>
 
*那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。<em>再说</em> ,我 也 不是 很 喜欢 。<span class="pinyin">Nà jiàn yīfu tài guì le, wǒ méi mǎi. <em>Zàishuō</em>, wǒ yě bù shì hěn xǐhuan.</span><span class="trans">That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.</span>
 
*我 不 想 干 了 。 天天 加班 ,<em>再说</em> ,我 妈 生病 了 ,我 要 照顾 她 。<span class="pinyin">Wǒ bù xiǎng gàn le. Tiāntiān jiābān, <em>Zàishuō</em>, wǒ mā shēngbìng le, wǒ yào zhàogu tā.</span><span class="trans">I want to quit. I work late every day. Besides, my mother is sick. I need to look after her.</span>
 
*我 不 想 干 了 。 天天 加班 ,<em>再说</em> ,我 妈 生病 了 ,我 要 照顾 她 。<span class="pinyin">Wǒ bù xiǎng gàn le. Tiāntiān jiābān, <em>Zàishuō</em>, wǒ mā shēngbìng le, wǒ yào zhàogu tā.</span><span class="trans">I want to quit. I work late every day. Besides, my mother is sick. I need to look after her.</span>

Revision as of 04:13, 18 December 2017

"再说⋯⋯" (zàishuō...) is used in a similar way as "In addition" or "Moreover," in that it is adding on additional information or reasons to the topic at hand.

Structure

Just add 再说 to the beginning of the second clause of your sentence. Remember that both statements should be related to each other!

⋯⋯ ,再说 ,⋯⋯

Examples

  • 这么 晚 ,别 走 了。再说 ,外面 还 在 下雨 。Zhème wǎn, bié zǒu le. Zàishuō, wàimiàn hái zài xiàyǔ.It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.
  • 让 他 去 吧 。再说 ,他 在 家 没 事 干 。Ràng tā qù ba. Zàishuō, tā zài jiā yě méi shì gàn.Let him go. Besides, he's got nothing to do at home.
  • 对不起 ,我 没 时间 。再说 ,我 也 没 兴趣 。Duìbuqǐ, wǒ méi shíjiān. Zàishuō, wǒ yě méi xìngqù.Sorry, I don't have time for this. Besides, I'm not interested.
  • 别 吃 了 ,你 已经 吃 了 五 个 了 。再说 ,我们 还 没吃 呢 。Bié chī le, nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le. Zàishuō, wǒmen dōu hái méi chī ne.Stop eating more. You've already eaten five. Besides, the rest of us haven't eaten yet.
  • 住 我 家 吧 ,可以 省 点 钱 。再说 ,孩子 们 也 可以 一起 玩 。Zhù wǒ jiā ba, kěyǐ shěng diǎn qián. Zàishuō, háizi men yě kěyǐ yīqǐ wán.You can stay with me. You can save some money. Besides, the kids can play together.
  • 那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。再说 ,我 也 不是 很 喜欢 。Nà jiàn yīfu tài guì le, wǒ méi mǎi. Zàishuō, wǒ yě bù shì hěn xǐhuan.That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.
  • 我 不 想 干 了 。 天天 加班 ,再说 ,我 妈 生病 了 ,我 要 照顾 她 。Wǒ bù xiǎng gàn le. Tiāntiān jiābān, Zàishuō, wǒ mā shēngbìng le, wǒ yào zhàogu tā.I want to quit. I work late every day. Besides, my mother is sick. I need to look after her.
  • 明天 去 吧 ,今天 太 累 了 。再说 ,超市 也 快 关门 了 。Míngtiān qù bā, jīntiān tài lèi le. Zàishuō, chāoshì yě kuài guānmén le.Let's go tomorrow. Besides, the supermarket is about to close now.
  • 你 别 生气 ,这 不 是 他 的 错 。再说 ,这 也 不 是 什么 大 事 。Nǐ bié shēngqì, zhè bù shì tā de cuò. Zàishuō, zhè yě bù shì shénme dà shì.Don't be so mad. It's not his fault. Besides, it's not a big deal.
  • 这个 项目 的 风险 太大 了 。再说 ,现在 很 难 找到 投资 。Zhège xiàngmù de fēngxiǎn tài dà le. Zàishuō, xiànzài hěn nán zhǎodào tóuzī.The risk of this project is too high. Besides, it's very hard to find investment now.

See also

Sources and further reading

Books