Difference between revisions of "Expressing "in addition" with "zaishuo""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*这么 晚 ,别 走 了。<em>再说</em> ,外面 还 在 下雨 。<span class="pinyin">Zhème wǎn, bié zǒu le. <em>Zàishuō</em>, wàimiàn hái zài xiàyǔ.</span><span class="trans">It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.</span>
+
*这么 晚 ,别 走 了。<em>再说</em> ,外面 正在 下雨 。<span class="pinyin">Zhème wǎn, bié zǒu le. <em>Zàishuō</em>, wàimiàn zhèngzài xiàyǔ.</span><span class="trans">It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.</span>
 
*他 喜欢 ,让 他 去 吧 。<em>再说</em> ,他 在 家 <strong>也</strong> 没 事 干 。<span class="pinyin">Tā xǐhuan, ràng tā qù ba. <em>Zàishuō</em>, tā zài jiā <strong>yě</strong> méi shì gàn.</span><span class="trans">He likes it. Let him go. Besides, he's got nothing to do at home.</span>
 
*他 喜欢 ,让 他 去 吧 。<em>再说</em> ,他 在 家 <strong>也</strong> 没 事 干 。<span class="pinyin">Tā xǐhuan, ràng tā qù ba. <em>Zàishuō</em>, tā zài jiā <strong>yě</strong> méi shì gàn.</span><span class="trans">He likes it. Let him go. Besides, he's got nothing to do at home.</span>
 
*那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。<em>再说</em> ,我 <strong>也</strong> 不是 很 喜欢 。<span class="pinyin">Nà jiàn yīfu tài guì le, wǒ méi mǎi. <em>Zàishuō</em>, wǒ <strong>yě</strong> bù shì hěn xǐhuan.</span><span class="trans">That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.</span>
 
*那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。<em>再说</em> ,我 <strong>也</strong> 不是 很 喜欢 。<span class="pinyin">Nà jiàn yīfu tài guì le, wǒ méi mǎi. <em>Zàishuō</em>, wǒ <strong>yě</strong> bù shì hěn xǐhuan.</span><span class="trans">That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.</span>
Line 23: Line 23:
 
*别 吃 了 ,你 已经 吃 了 五 个 了 。<em>再说</em> ,我们 还 没吃 呢 。<span class="pinyin">Bié chī le, nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le. <em>Zàishuō</em>, wǒmen hái méi chī ne.</span><span class="trans">Stop eating more. You've already eaten five. Besides, the rest of us haven't eaten yet.</span>
 
*别 吃 了 ,你 已经 吃 了 五 个 了 。<em>再说</em> ,我们 还 没吃 呢 。<span class="pinyin">Bié chī le, nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le. <em>Zàishuō</em>, wǒmen hái méi chī ne.</span><span class="trans">Stop eating more. You've already eaten five. Besides, the rest of us haven't eaten yet.</span>
 
*住 我 家 吧 ,可以 省 点 钱 。<em>再说</em> ,孩子 们 <strong>也</strong> 可以 一起 玩 。<span class="pinyin">Zhù wǒ jiā ba,  kěyǐ shěng diǎn qián. <em>Zàishuō</em>, háizi men <strong>yě</strong> kěyǐ yīqǐ wán.</span><span class="trans">You can stay with me. You can save some money. Besides, the kids can play together.</span>
 
*住 我 家 吧 ,可以 省 点 钱 。<em>再说</em> ,孩子 们 <strong>也</strong> 可以 一起 玩 。<span class="pinyin">Zhù wǒ jiā ba,  kěyǐ shěng diǎn qián. <em>Zàishuō</em>, háizi men <strong>yě</strong> kěyǐ yīqǐ wán.</span><span class="trans">You can stay with me. You can save some money. Besides, the kids can play together.</span>
*我 不 想 干 了 。 天天 加班 ,<em>再说</em> ,我 妈 生病 了 ,我 要 照顾 她 。<span class="pinyin">Wǒ bù xiǎng gàn le. Tiāntiān jiābān, <em>Zàishuō</em>, wǒ mā shēngbìng le, wǒ yào zhàogu tā.</span><span class="trans">I want to quit. I work late every day. Besides, my mother is sick. I need to look after her.</span>
+
*我 不 想 干 了 。 天天 加班 ,<em>再说</em> ,我 在这儿 <strong>也</strong> 没有 未来 。<span class="pinyin">Wǒ bù xiǎng gàn le. Tiāntiān jiābān, <em>Zàishuō</em>, wǒ zài zhèr <strong>yě</strong> méiyǒu wèilái.</span><span class="trans">I want to quit. I work late every day. Besides, I don't really have a future here.</span>
 
*明天 去 买 吧 ,今天 太 累 了 。<em>再说</em> ,超市 <strong>也</strong> 快 关门 了 。<span class="pinyin">Míngtiān qù mǎi ba, jīntiān tài lèi le. <em>Zàishuō</em>, chāoshì <strong>yě</strong> kuài guānmén le.</span><span class="trans">Let's go and buy it tomorrow. I'm too tired today. Besides, the supermarket is about to close now.</span>
 
*明天 去 买 吧 ,今天 太 累 了 。<em>再说</em> ,超市 <strong>也</strong> 快 关门 了 。<span class="pinyin">Míngtiān qù mǎi ba, jīntiān tài lèi le. <em>Zàishuō</em>, chāoshì <strong>yě</strong> kuài guānmén le.</span><span class="trans">Let's go and buy it tomorrow. I'm too tired today. Besides, the supermarket is about to close now.</span>
 
*你 别 生气 ,这 不 是 他 的 错 。<em>再说</em> ,这 <strong>也</strong> 不 是 什么 大 事 。<span class="pinyin">Nǐ bié shēngqì, zhè bù shì tā de cuò. <em>Zàishuō</em>, zhè <strong>yě</strong> bù shì shénme dà shì.</span><span class="trans">Don't be so mad. It's not his fault. Besides, it's not a big deal.</span>
 
*你 别 生气 ,这 不 是 他 的 错 。<em>再说</em> ,这 <strong>也</strong> 不 是 什么 大 事 。<span class="pinyin">Nǐ bié shēngqì, zhè bù shì tā de cuò. <em>Zàishuō</em>, zhè <strong>yě</strong> bù shì shénme dà shì.</span><span class="trans">Don't be so mad. It's not his fault. Besides, it's not a big deal.</span>

Revision as of 08:00, 22 December 2017

再说 (zàishuō) is used in a similar way as "In addition" or "Moreover," in that it is adding on additional information or reasons to the topic at hand.

Structure

Just add 再说 to the beginning of the second clause of your sentence. Remember that both statements should be related to each other!

Note that 也 or 还 is often used in the second clause.

⋯⋯ ,再说 ,⋯⋯

Examples

  • 这么 晚 ,别 走 了。再说 ,外面 正在 下雨 。Zhème wǎn, bié zǒu le. Zàishuō, wàimiàn zhèngzài xiàyǔ.It's so late. Stay. Besides, it's raining outside.
  • 他 喜欢 ,让 他 去 吧 。再说 ,他 在 家 没 事 干 。Tā xǐhuan, ràng tā qù ba. Zàishuō, tā zài jiā méi shì gàn.He likes it. Let him go. Besides, he's got nothing to do at home.
  • 那 件 衣服 太 贵 了 ,我 没 买 。再说 ,我 不是 很 喜欢 。Nà jiàn yīfu tài guì le, wǒ méi mǎi. Zàishuō, wǒ bù shì hěn xǐhuan.That piece of clothing is too expensive. I didn't buy it. Besides, I didn't like it so much.
  • 对不起 ,我 没 时间 。再说 ,我 没 兴趣 。Duìbuqǐ, wǒ méi shíjiān. Zàishuō, wǒ méi xìngqù.Sorry, I don't have time for this. Besides, I'm not interested.
  • 别 吃 了 ,你 已经 吃 了 五 个 了 。再说 ,我们 还 没吃 呢 。Bié chī le, nǐ yǐjīng chī le wǔ gè le. Zàishuō, wǒmen hái méi chī ne.Stop eating more. You've already eaten five. Besides, the rest of us haven't eaten yet.
  • 住 我 家 吧 ,可以 省 点 钱 。再说 ,孩子 们 可以 一起 玩 。Zhù wǒ jiā ba, kěyǐ shěng diǎn qián. Zàishuō, háizi men kěyǐ yīqǐ wán.You can stay with me. You can save some money. Besides, the kids can play together.
  • 我 不 想 干 了 。 天天 加班 ,再说 ,我 在这儿 没有 未来 。Wǒ bù xiǎng gàn le. Tiāntiān jiābān, Zàishuō, wǒ zài zhèr méiyǒu wèilái.I want to quit. I work late every day. Besides, I don't really have a future here.
  • 明天 去 买 吧 ,今天 太 累 了 。再说 ,超市 快 关门 了 。Míngtiān qù mǎi ba, jīntiān tài lèi le. Zàishuō, chāoshì kuài guānmén le.Let's go and buy it tomorrow. I'm too tired today. Besides, the supermarket is about to close now.
  • 你 别 生气 ,这 不 是 他 的 错 。再说 ,这 不 是 什么 大 事 。Nǐ bié shēngqì, zhè bù shì tā de cuò. Zàishuō, zhè bù shì shénme dà shì.Don't be so mad. It's not his fault. Besides, it's not a big deal.
  • 这个 项目 的 风险 太大 了 。再说 ,现在 很 难 找到 投资 。Zhège xiàngmù de fēngxiǎn tài dà le. Zàishuō, xiànzài hěn nán zhǎodào tóuzī.The risk of this project is too high. Besides, it's very hard to find investment now.

See also

Sources and further reading

Books