Difference between revisions of "Expressing "just" do it with "gancui""

Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 家里什么都没有,<em>干脆</em>出去吃吧。
+
* 家里什么都没有,<em>干脆</em>出去吃吧。<span class="trans">There is nothing in the house, let's just go out to eat.</span>
* 既然学不好,<em>干脆</em>别学了。
+
* 既然学不好,<em>干脆</em>别学了。<span class="trans">Since you aren't going to study well, might as well not study at all.</span>
* 这台破电脑又坏了,<em>干脆</em>别修了,买台新的吧。
+
* 这台破电脑又坏了,<em>干脆</em>别修了,买台新的吧。<span class-"trans">This ratty computer broke again. Might as well not fix it and just buy a new one.</span>
* 苹果很贵,我<em>干脆</em>没买,只买了点香蕉。
+
* 苹果很贵,我<em>干脆</em>没买,只买了点香蕉。<span class="trans">Apples are too expensive. I'd better not buy them, just some bananas.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:01, 1 July 2013

Chinese-grammar-wiki gancui.jpg

干脆 is an adverb meaning "you might as well" or "just", and is normally used by the speaker to propose a straightforward course of action within a difficult situation.

Structure

Subject + 干脆 + Verb.

Examples

  • 家里什么都没有,干脆出去吃吧。There is nothing in the house, let's just go out to eat.
  • 既然学不好,干脆别学了。Since you aren't going to study well, might as well not study at all.
  • 这台破电脑又坏了,干脆别修了,买台新的吧。This ratty computer broke again. Might as well not fix it and just buy a new one.
  • 苹果很贵,我干脆没买,只买了点香蕉。Apples are too expensive. I'd better not buy them, just some bananas.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5