Difference between revisions of "Expressing "stuff like that" with "zhileide""

Line 50: Line 50:
 
== Sources and  further reading ==
 
== Sources and  further reading ==
 
=== Books ===
 
=== Books ===
=== Dictionaries ===
+
 
 +
*[[卓越汉语-公司实战篇]] (p.105) [http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347863170&sr=8-1 →buy]
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]

Revision as of 05:55, 20 February 2013

之类的 can be translated as "and so on" or "and stuff like that." As in English, this grammar point is used to continue a list without explicitly mentioning further items within it.

Used with 像

Structure

像 + [items] + 之类的

Examples

  • 越 来 越 多 的 人 不 吃 洋 快餐,像 KFC 之类的
  • 我 喜欢 呆 在 大 城市,像 上海、香港 之类的
  • 他 喜欢 谈论 漂亮 的 女 明星,像 章子怡、张柏芝 之类的

Used without 像

Structure

[items] + 之类的 + Noun

Examples

  • 你 喜欢 看《东成西就》之类的 电影 吗?
  • 一 看 就 知道 她 很 有钱,穿的 都 是 Gucci, Chanel 之类的 衣服。

See also

Sources and further reading

Books