Difference between revisions of "Expressing "to come from" with "laizi""

Line 18: Line 18:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>来自</em> 中国 。 <span class="trans">I come from China.</span>
+
* 我 <em>来自</em> 中国 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>láizì</em> Zhōngguó.</span><span class="trans">I come from China.</span>
 
* 我 书 的 很 多 书 都 <em>来自</em> 日本 。 <span class="trans">I lot of the books I read come from Japan.</span>
 
* 我 书 的 很 多 书 都 <em>来自</em> 日本 。 <span class="trans">I lot of the books I read come from Japan.</span>
 
* 我们 公司 的 客户 <em>来自</em> 美国 。 <span class="trans">Our company's clients come from the USA.</span>
 
* 我们 公司 的 客户 <em>来自</em> 美国 。 <span class="trans">Our company's clients come from the USA.</span>

Revision as of 09:47, 21 August 2018

来自 (láizì) is used to express where something or someone comes from. Its meaning is similar to "to come from" in English.

Structure

Subj. + 来自 + Place

Examples

You can see that in some of the sentences below dealing with ideas and other abstract nouns, a translation like "originate from" may be more appropriate.

  • 来自 中国 。 láizì Zhōngguó.I come from China.
  • 我 书 的 很 多 书 都 来自 日本 。 I lot of the books I read come from Japan.
  • 我们 公司 的 客户 来自 美国 。 Our company's clients come from the USA.
  • 我的 这个 想法 来自 生活 。 This idea of mine originated from daily life.
  • 这 是 来自 政府 的 报告 。 This is a report from the government.
  • 有 些 坏 习惯 来自 迷信 。 There are some bad habits that originate from superstition.
  • 小明 的 成功 来自 他的 努力 和 认真 。 Xiao Ming's success stems from his hard work and earnestness.
  • 听 了 来自 教授 的 建议 , 我 决定 去 上海 。 After listening to the professor's suggestion, I decided to go to Shanghai.
  • 我 和 Tom 虽然 来自 不同 的 国家 , 但是 我们 是 好 朋友 。 Although Tom and I come from different countries, we're good friends.
  • 我 设计 的 这 副 作品 来自 小王 的 启发 。 This piece I designed was inspired by Xiao Wang.

Sources and further reading

Books