Expressing "while you're at it" with "shunbian"

Revision as of 03:14, 29 November 2016 by WikiSysop (talk | contribs) (Created page with "{{stub}} Although sometimes translated as "in passing" or even "conveniently," the most common way that the idea of adverb 顺便 (shùnbiàn) is expressed in English is...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Although sometimes translated as "in passing" or even "conveniently," the most common way that the idea of adverb 顺便 (shùnbiàn) is expressed in English is "while you're at it" (or "while I'm at it," etc.). It's the idea of doing something at a convenient and logical time to save effort. Now you just have to get used to expressing this concept as an adverb.