Difference between revisions of "Expressing location with "zai... shang / xia / li""

m (Text replacement - "{{HSK|HSK4上}}" to "{{HSK|HSK4}}")
 
(83 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Stub}}
 
 
{{Grammar Box}}
 
{{Grammar Box}}
You can use 在 (zài) to express location, but this article will explain how to use 在 to express location in relation to another object. This way, you can describe if something is "on the table" or "in the room".
 
  
==Structure used for Location==
+
You can [[Indicating location with "zai" before verbs|use 在 (zài) to express location]], but this article will explain how to use 在 (zài) to express location in relation to another object. This way, you can describe if something is "on the table" or "in the room."
  
To show where an object is in relation to another object, you can use 在 and a direction complement.
+
== 在 (zài) with "Big Locations" ==
 +
 
 +
If you're talking about a "big place," like a country or city, then all you need is (zài) and the name of the place.
 +
 
 +
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 +
在 + Place
 +
</div>
  
在 + Location + 上/下/里/旁边/etc
+
=== Examples ===
  
 +
For example, these phrases are fine just as they are:
 +
 +
<div class="liju">
 +
* <em>在</em> 中国 <span class="pinyin"><em>zài</em>Zhōngguó</span><span class="trans">in China</span>
 +
* <em>在</em> 美国 <span class="pinyin"><em>zài</em> Měiguó</span><span class="trans">in the USA</span>
 +
* <em>在</em> 上海 <span class="pinyin"><em>zài</em> Shànghǎi</span><span class="trans">in Shanghai</span>
 +
* <em>在</em> 纽约 <span class="pinyin"><em>zài</em> Niǔyuē</span><span class="trans">in New York</span>
 
</div>
 
</div>
  
Notice that the "preposition" comes after the location that it modifies. That is, in English we say "on the table," but in Chinese, it is more like "at the table, on." This can be somewhat confusing, but don't worry. Once you start using this construction, it gets easy really quickly.
+
You wouldn't want to add other words to the ends of these place names.
 +
 
 +
== 在 (zài) with Specific Locations==
 +
 
 +
To show where an object is in relation to another object, make a "sandwich" starting with 在 (zài), add a place, and then add one of the following words: 上 (shàng), 下 (xià), 里 (lǐ), 旁边 (pángbiān).
 +
 
 +
=== Structure ===
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
在 + Location+ 上 / 下 / 里 / 旁边
 +
</div>
  
Note: 在 + Location + 上/下/里/旁边/etc做谓语时,“在”不能省略;在 + Location + 上/下/里/旁边/etc放在句首做主语时,“在”常常省略,更自然一点.
+
Notice that the [[preposition| "preposition"]] comes after the location and object that it modifies. That is, in English we say "on the table," but in Chinese, it is more like "at the table, on." This can be somewhat confusing, but don't worry. Once you start using this construction, it gets easy really quickly.
  
==Examples==
+
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 你 的 手机 <em>在</em> 桌子 <em></em><span class="trans">Your cell phone is on the table.</span>
+
 
* <em>在</em> <em></em><span class="trans">He is on the lower floor.</span>
+
*<em>在</em> 桌子 <strong>上</strong> 。<span class="pinyin"><em>zài</em> zhuōzi <strong>shàng</strong></span><span class="trans">on the table</span>
* <em>在</em> 这 个 盒子 <em>里</em> 有 什么?<span class="trans">What is inside of this box?</span>
+
*<em>在</em> 地<strong>上</strong> 。<span class="pinyin"><em>zài</em> dì<strong>shàng</strong></span><span class="trans">on the floor.</span>
* 一 个 中国 人 <em></em> <em>旁边</em><span class="trans">There is a Chinese person at my side.</span>
+
*你 的 手机 <em>在</em> <strong>里</strong> 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ de shǒujī <em>zài</em> bāo <strong>lǐ</strong> ma?</span><span class="trans">Is your cell phone in the bag?</span>
* <em>在</em> 地铁 <em></em>。<span class="trans">I am in the metro.</span>
+
*<em>在</em> <strong></strong> 。<span class="pinyin"><em>zài</em> lóu<strong>xià</strong>.</span><span class="trans">He is downstairs.</span>
* 宝宝 <em></em> <em></em><span class="trans">The baby is in the bed.</span>
+
*Walmart <em>在</em> 我家 <strong>旁边</strong> 。<span class="pinyin">Walmart <em>zài</em> wǒ jiā <strong>pángbiān</strong>.</span><span class="trans">Walmart is next to my house.</span>
* 手机 <em>在</em> <em></em>。<span class="trans">The cell-phone is in the box.</span>
+
*<em>在</em> 火车 <strong></strong> 。<span class="pinyin"><em>zài</em> huǒchē <strong>shàng</strong>.</span><span class="trans">I am on the train.</span>
* 她们 还 <em></em> 公共 汽车 <em></em><span class="trans">They are still on the bus (public transportation vehicle).</span>
+
*<em>在</em> 地铁 <strong></strong> <span class="pinyin"><em>zài</em> dìtiě <strong>shàng</strong>.</span><span class="trans">I'm on the metro.</span>
* 一只 虫子 <em>在</em> <em></em> 。<span class="trans">There's a worm in the soup.</span>
 
* 我们 现在 <em></em> <em></em><span class="trans">We are right now on top of the mountain!</span>
 
* <em>在</em>) 我 家 <em></em> 有 很 多 好 酒。<span class="trans">In my home there are lots of good alcohol.</span>
 
* (<em></em>) 这 个 盒子 <em></em> 有 什么?<span class="trans">What is inside of this box?</span>
 
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
== 在 (zài) with Specific Occasion ==
 +
 +
=== Structure ===
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
在 + Occasion + 上
 +
</div>
 +
 +
=== Examples ===
 +
 +
<div class="liju">
 +
 +
*<em>在</em> 课 <em>上</em><span class="pinyin"><em>zài</em> kè <strong>shàng</strong></span><span class="trans">in class</span>
 +
*<em>在</em> 派对 <em>上</em><span class="pinyin"><em>zài</em> pàiduì <strong>shàng</strong></span><span class="trans">at the party</span>
 +
*<em>在</em> 会议 <em>上</em><span class="pinyin"><em>zài</em> huìyì <strong>shàng</strong></span><span class="trans">at the meeting</span>
 +
*<em>在</em> 婚礼 <em>上</em><span class="pinyin"><em>zài</em> hūnlǐ <strong>shàng</strong></span><span class="trans">at the wedding</span>
 +
 +
</div>
 +
 +
== Common Nouns of Locality ==
 +
 +
The little words that come after the location in the phrases above aren't really "prepositions." They are called "nouns of locality," or 方位词 (fāngwèicí) in Chinese.  They actually tend to have several forms, which can be confusing if you're not used to them.  The chart below shows their most common forms:
 +
 +
<table class="table big-text table-striped table-bordered">
 +
<tr>
 +
<th style="width:15%"  data-pdf-style="width:30%">One-Character</th>
 +
<th style="width:25%"  data-pdf-style="width:45%">Two-Character</th>
 +
<th style="width:17%"  data-pdf-style="width:25%">English</th>
 +
</tr>
 +
<tr><td>上<span class="pinyin">shàng</span></td><td>上面 / 上边<span class="pinyin">shàngmiàn / shàngbian</span></td><td>top, above</td></tr>
 +
<tr><td>下<span class="pinyin">xià</span></td><td>下面 / 下边<span class="pinyin">xiàmiàn / xiàbian</span></td><td>bottom, under</td></tr>
 +
<tr><td>里<span class="pinyin">lǐ</span></td><td>里面 / 里边<span class="pinyin">lǐmiàn / lǐbian</span></td><td>inside</td></tr>
 +
<tr><td>外<span class="pinyin">wài</span></td><td>外面 / 外边<span class="pinyin">wàimiàn / wàibian </span></td><td>outside</td></tr>
 +
<tr><td>边<span class="pinyin">biān</span></td><td>旁边<span class="pinyin">pángbiān</span></td><td>side, beside</td></tr>
 +
<tr><td>前<span class="pinyin">qián</span></td><td>前面 / 前边<span class="pinyin">qiánmiàn / qiánbian </span></td><td>front</td></tr>
 +
<tr><td>后<span class="pinyin">hòu</span></td><td>后面 / 后边<span class="pinyin">hòumiàn / hòubian</span></td><td>back, behind</td></tr>
 +
<tr><td>左<span class="pinyin">zuǒ</span></td><td>左边<span class="pinyin">zuǒbian</span></td><td>left</td></tr>
 +
<tr><td>右<span class="pinyin">yòu</span></td><td>右边<span class="pinyin">yòubian</span></td><td>right</td></tr>
 +
</table>
  
 
==Abstract Uses==
 
==Abstract Uses==
  
Some prepositions can be paired with more abstract concepts to form idiomatic phrases. These kinds of phrases can really make your Chinese sound polished. Learn more about this construction here: [[Idiomatic phrases with "zai"]]
+
Some prepositions can be paired with more abstract concepts to form idiomatic phrases. These kinds of phrases can really make your Chinese sound polished. Later on you will learn about these [[idiomatic phrases with "zai"]].
 
 
  
 
==See Also==
 
==See Also==
  
*[[Using "zai" with verbs]]
+
*[[Indicating location with "zai" before verbs]]
*[["Zai" following verbs]]
+
*[[Special cases of "zai" following verbs]]
*[[Expressing existence in a place]]
+
*[[Expressing existence in a place with "zai"]]
  
 
==Sources and Further Reading==
 
==Sources and Further Reading==
Line 50: Line 106:
 
===Books===
 
===Books===
  
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)]] (p. 128) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy]
+
{{Source|HSK Standard Course 4上|10}}
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (p. 191) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)|128}}
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 2]] (pp. 264, 325)[http://www.amazon.com/gp/product/0887276881/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0887276881 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 1|191}}
* [[New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)]] (pp. 40-1, 164-5, 185) [http://www.amazon.com/gp/product/7561913192/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561913192 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 2|264, 325}}
 +
{{Source|New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4)|40-1, 164-5, 185}}
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK4}}
 +
[[Category:Table]]
 
{{Used for|Expressing location}}
 
{{Used for|Expressing location}}
 
{{Used for|Describing places}}
 
{{Used for|Describing places}}
 
{{Used for|Giving directions}}
 
{{Used for|Giving directions}}
{{Basic Grammar|在|A2|在 + Location + 上/下/里/旁边|你 的 手机 <em>在</em> 桌子 <em>上</em>。|grammar point|ASGFBWZL}}
+
{{Basic Grammar|在|A2|在 + Place + 上 / 下 / 里 / 旁边|你 的 手机 <em>在</em> 桌子 <em>上</em>。|grammar point|ASGFBWZL}}
 
{{Rel char|上}}
 
{{Rel char|上}}
 
{{Rel char|下}}
 
{{Rel char|下}}
 
{{Rel char|里}}
 
{{Rel char|里}}
{{Similar|Expressing existence in a place}}
+
{{Similar|Expressing existence in a place with "zai"}}
{{Similar|"Zai" following verbs}}
+
{{Similar|Indicating location with "zai" before verbs}}
{{Similar|Complements with "dao", "gei" and "zai"}}
+
{{Similar|Special cases of "zai" following verbs}}
 +
{{Similar|Complements with "dao," "gei" and "zai"}}
 
{{Similar|Idiomatic phrases with "zai"}}
 
{{Similar|Idiomatic phrases with "zai"}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}
 
{{Structure|Sentence Patterns}}

Latest revision as of 04:54, 9 March 2019

You can use 在 (zài) to express location, but this article will explain how to use 在 (zài) to express location in relation to another object. This way, you can describe if something is "on the table" or "in the room."

在 (zài) with "Big Locations"

If you're talking about a "big place," like a country or city, then all you need is 在 (zài) and the name of the place.

Structure

在 + Place

Examples

For example, these phrases are fine just as they are:

  • 中国 zàiZhōngguóin China
  • 美国 zài Měiguóin the USA
  • 上海 zài Shànghǎiin Shanghai
  • 纽约 zài Niǔyuēin New York

You wouldn't want to add other words to the ends of these place names.

在 (zài) with Specific Locations

To show where an object is in relation to another object, make a "sandwich" starting with 在 (zài), add a place, and then add one of the following words: 上 (shàng), 下 (xià), 里 (lǐ), 旁边 (pángbiān).

Structure

在 + Location+ 上 / 下 / 里 / 旁边

Notice that the "preposition" comes after the location and object that it modifies. That is, in English we say "on the table," but in Chinese, it is more like "at the table, on." This can be somewhat confusing, but don't worry. Once you start using this construction, it gets easy really quickly.

Examples

  • 桌子 zài zhuōzi shàngon the table
  • zàishàngon the floor.
  • 你 的 手机 吗 ?Nǐ de shǒujī zài bāo ma?Is your cell phone in the bag?
  • zài lóuxià.He is downstairs.
  • Walmart 我家 旁边Walmart zài wǒ jiā pángbiān.Walmart is next to my house.
  • 火车 zài huǒchē shàng.I am on the train.
  • 地铁 zài dìtiě shàng.I'm on the metro.

在 (zài) with Specific Occasion

Structure

在 + Occasion + 上

Examples

  • zàishàngin class
  • 派对 zài pàiduì shàngat the party
  • 会议 zài huìyì shàngat the meeting
  • 婚礼 zài hūnlǐ shàngat the wedding

Common Nouns of Locality

The little words that come after the location in the phrases above aren't really "prepositions." They are called "nouns of locality," or 方位词 (fāngwèicí) in Chinese. They actually tend to have several forms, which can be confusing if you're not used to them. The chart below shows their most common forms:

One-Character Two-Character English
shàng上面 / 上边shàngmiàn / shàngbiantop, above
xià下面 / 下边xiàmiàn / xiàbianbottom, under
里面 / 里边lǐmiàn / lǐbianinside
wài外面 / 外边wàimiàn / wàibian outside
biān旁边pángbiānside, beside
qián前面 / 前边qiánmiàn / qiánbian front
hòu后面 / 后边hòumiàn / hòubianback, behind
zuǒ左边zuǒbianleft
yòu右边yòubianright

Abstract Uses

Some prepositions can be paired with more abstract concepts to form idiomatic phrases. These kinds of phrases can really make your Chinese sound polished. Later on you will learn about these idiomatic phrases with "zai".

See Also

Sources and Further Reading

Books