Difference between revisions of "Expressing not knowing how to do something using "hao""

Line 20: Line 20:
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
==See also==
 +
*[[Expressing lateness with "cai"]]
 +
*[[Expressing Difficulty with "hao (bu) rongyi"]]
 +
*[[Result complement "-hao"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==

Revision as of 08:56, 21 November 2011

"不知道⋯⋯好" (bù zhīdào... hǎo) is an expression used to indicate and emphasize that the speaker does not know how to do something, or at least does not know how to do something well.

The structure is remarkably simple:

Subject + 不知道 + Verb Phrase + 好

You will sometimes see the adverb 才 preceding the final 好, which serves the purpose of emphasis.

Here are some examples of this pattern:

  • 不 知道 怎么 选择
  • 不 知道 怎么 说
  • 当时,我 真的 不 知道 怎么 办 才

See also

Sources and further reading

  • SOURCES NEED TO BE ADDED