Difference between revisions of "Making "-ize" and "-ify" verbs with "hua""

Line 47: Line 47:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
*[[卓越汉语-公司实战篇]](p.68) [http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347863170&sr=8-1 →buy]
+
{{Source|卓越汉语-公司实战篇|68}}
  
* [[Contemporary Chinese 4 (当代中文4)]](p.17) [http://www.amazon.com/gp/product/7800529371/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7800529371 →buy]
+
{{Source|Contemporary Chinese 4 (当代中文4)|17}}
 +
 
 +
{{Source|Short-term Spoken Chinese: Intermediate (汉语口语速成中级篇)|90}}
  
* [[Short-term Spoken Chinese: Intermediate (汉语口语速成中级篇)]](p.90) [http://www.amazon.com/gp/product/756191962X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=756191962X →buy]
 
  
 
[[Category:B2 grammar points]]
 
[[Category:B2 grammar points]]

Revision as of 08:20, 5 January 2018

Chinese-grammar-wiki-hua.jpg

The suffix 化 (huà) can be added to the end of many Chinese words to make them into verbs, the equivalent of "-ize" or "-ify" in English.

Structure

You can take some Chinese nouns and adjectives and add a 化 to the end of them to make "-ize" or "-ify" them. Basically, 化 takes the noun or adjective and makes it into a verb. One example of how we do that in English is to take the word "modern" and turn it into "modernize." Most of the time, the Chinese words that 化 is added to are two-character words.

Noun / Adj. + 化

Examples

The following is a short list of examples 化 words and sentences. Note that while the suffix 化 most often corresponds to "-ize" or "-ify" in English, these are not the only options in English. (Ah, you gotta love the endless variety of the English language!)

With a Noun

  • 现代modernize
  • 中国sinicize, Chinese-ify
  • 美国Americanize
  • KFC 的 中国 本土 经营 做 得 非常 成功。KFC's Chinese localization has been implemented very successfully.
  • 邓小平 提出了 四 个 现代:工业现代、农业现代、国防现代、科学技术现代Deng Xiaoping set forth the Four Modernizations: industrial modernization, agricultural modernization, national defense modernization, and scientific technology modernization.
  • 现在 我们 公司 的工作 流程 和 人事 管理 已经 初步 制度 了。These days our company's workflows and HR management have already started to be systematized.

With an Adjective

  • beautification
  • 绿"greenify"
  • soften
  • 你 应该 让 黄油 软,然后 跟 面包 一起 吃。You should allow the butter to soften, then eat it with bread.
  • 我们 保护 环境 是 为了 美 我们 的 城市。We protect the environment in order to beautify our city.
  • 每年 我们 的 绿 面积 都 在 扩大。Every year our green[ified] area is expanding.

Sources and further reading

Books

HSK5