Difference between revisions of "Modal particle "ne""

Line 1: Line 1:
 
You may have already learned how to ask [[Questions with "ne"|questions with 呢 (ne)]], but did you know that it's also used in statements? In this usage, 呢 (ne) is imparting a certain "mood" (hence the word "modal") or "attitude." It's used when trying to sound more confident and convincing to someone else.
 
You may have already learned how to ask [[Questions with "ne"|questions with 呢 (ne)]], but did you know that it's also used in statements? In this usage, 呢 (ne) is imparting a certain "mood" (hence the word "modal") or "attitude." It's used when trying to sound more confident and convincing to someone else.
 +
 +
== Structure ==
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
Statement + 呢
 +
</div>
 +
 +
== Examples ==
 +
 +
More 呢 (ne) examples (each of these can be translated as a "what about" question):
 +
 +
<div class="liju">
 +
 +
* 这 个 很 好 , 那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhège hěn hǎo, nàge <em>ne</em>?</span><span class="trans">This one is good. What about that one?</span>
 +
* 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhège yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nàge <em>ne</em>?</span><span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span>
 +
* 我 在 家,你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zài jiā. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm at home. What about you?</span>
 +
* 你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba shì Shànghǎi rén, nǐ māma <em>ne</em>?</span><span class="trans">Your father is Shanghainese. And your mom?</span>
 +
* 你 哥哥 有 工作,弟弟 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ gēge yǒu gōngzuò. Dìdi <em>ne</em>?</span><span class="trans">Your big brother has a job. What about your little brother?</span>
 +
* 北京 下雨 了 。 上海 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Běijīng xiàyǔ le. Shànghǎi <em>ne</em>?</span><span class="trans">It's raining in Beijing. How about in Shanghai?</span>
 +
* 我 现在 要 出去 。 你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm going to go out now. How about you?</span>
 +
* 我 知道 你 会 说 中文 。 你 老公 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng <em>ne</em>?</span><span class="trans">I know you can speak Chinese. What about your husband?</span>
 +
* 这 个 周末 我 想 去 酒吧 。 你们<em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhège zhōumò wǒ xiǎng qù jiǔbā. Nǐmen <em>ne</em>?</span><span class="trans">I want to go to a bar this weekend. What about you all?</span>
 +
* 今天 晚上 没 空 ? 明天 晚上<em>呢</em> ?<span class="pinyin">Jīntiān wǎnshang méi kòng? Míngtiān wǎnshang <em>ne</em>? </span><span class="trans">You don't have time tonight? What about tomorrow evening? </span>
 +
 +
</div>
  
 
== See Also ==
 
== See Also ==
Line 6: Line 31:
 
* [[Questions with "ne"]]
 
* [[Questions with "ne"]]
 
* [[Expressing actions in progress (full form)]]
 
* [[Expressing actions in progress (full form)]]
* [[Softening the Tone of Questions with "ne"]]
+
* [[Softening the tone of questions with "ne"]] (advanced article)
 +
 
 +
== Sources and further reading ==
 +
 
 +
===Books===
 +
 
 +
{{Source|HSK Standard Course 2|52}}
 +
 
 +
[[Category:A2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK2}}
 +
{{Used for|Expressing attitude}}
 +
{{Basic Grammar|呢|A2|⋯⋯呢 ?|我 不 要 回家 。还 早 <em>呢</em> !|grammar point|ASGC8CB8}}
 +
{{Similar|Questions with "ne"}}
 +
{{Similar|Expressing actions in progress (full form)}}
 +
{{Similar|Softening the Tone of Questions with "ne"}}
 +
{{POS|Particles}}

Revision as of 06:42, 23 May 2019

You may have already learned how to ask questions with 呢 (ne), but did you know that it's also used in statements? In this usage, 呢 (ne) is imparting a certain "mood" (hence the word "modal") or "attitude." It's used when trying to sound more confident and convincing to someone else.

Structure

Statement + 呢

Examples

More 呢 (ne) examples (each of these can be translated as a "what about" question):

  • 这 个 很 好 , 那 个 Zhège hěn hǎo, nàge ne?This one is good. What about that one?
  • 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 Zhège yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nàge ne?How do I say this in Chinese? And that?
  • 我 在 家,你 Wǒ zài jiā. Nǐ ne?I'm at home. What about you?
  • 你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 Nǐ bàba shì Shànghǎi rén, nǐ māma ne?Your father is Shanghainese. And your mom?
  • 你 哥哥 有 工作,弟弟 Nǐ gēge yǒu gōngzuò. Dìdi ne?Your big brother has a job. What about your little brother?
  • 北京 下雨 了 。 上海 Běijīng xiàyǔ le. Shànghǎi ne?It's raining in Beijing. How about in Shanghai?
  • 我 现在 要 出去 。 你 Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ ne?I'm going to go out now. How about you?
  • 我 知道 你 会 说 中文 。 你 老公 Wǒ zhīdào nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng ne?I know you can speak Chinese. What about your husband?
  • 这 个 周末 我 想 去 酒吧 。 你们Zhège zhōumò wǒ xiǎng qù jiǔbā. Nǐmen ne?I want to go to a bar this weekend. What about you all?
  • 今天 晚上 没 空 ? 明天 晚上Jīntiān wǎnshang méi kòng? Míngtiān wǎnshang ne? You don't have time tonight? What about tomorrow evening?

See Also

Sources and further reading

Books