Negative adjectives with "-si le"

Revision as of 06:52, 12 January 2012 by JiaBeixi (talk | contribs)

One way to intensify negative adjectives is to put 死了 (sǐle) after them. This is very similar to the phrase "to death" in English. The structure in Chinese is:

Subject + Negative adjective + 死了

Note that this structure is a degree complement.

Some examples:

  • 我 饿 死了
  • 他 难看 死了
  • 你 胖 死了

None of these sentences involves someone actually dying. As with "to death" in English, this structure simply intensifies the adjective. Notice how these are awkward to translate into English - 死了 is a lot more versatile than "to death".

Sources and further reading

Books