Difference between revisions of "Passive verbs with "shou""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}
 
{{Grammar Box}}
受 (shòu) can act as a passive marker, converting the verb placed after it into the passive. A subject can be placed between 受 and the verb, as in the first example 受学生的欢迎.
 
  
==Structure==
+
Using 受 can be explained in two ways, the first and possibly more accurate of which, is as a passive marker, converting the verb placed after it into the passive. Here it plays a role very similar to 被. As in the first example, something or someone can be placed between 受 and the verb, 受学生的欢迎.
 +
 
 +
==Structure 1==
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
受 + (Subject) + Verb  
+
受 + (Someone/Something)+ Verb  
 
</div>
 
</div>
  
Line 16: Line 17:
 
* <em>受</em> 冷 空气 的 <em>影响</em>,今天 上海 特别 冷。  
 
* <em>受</em> 冷 空气 的 <em>影响</em>,今天 上海 特别 冷。  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
It must be noted that if 被 is explained as a passive marker, then in the above examples 欢迎, 尊重, 批评 and 尊重 must all be treated as verbs rather than nouns, despite many of them appearing immediately after 的.
 +
 +
An alternative way to explain 受, is as an active verb itself, meaning 'to obtain' or 'to receive' when dealing with positive aspects, or 'to suffer' when dealing with negative aspects.
 +
 +
==Structure 2==
 +
 +
<div class="jiegou">
 +
受 + (到/过)+ (Something/Someone) + Noun
 +
</div>
 +
 +
==Examples==
 +
 +
<div class="liju">
 +
* 张老师的课 很 <em>受</em> 学生 的 <em>欢迎</em>。
 +
* 在 今天 的 中国 有钱人 很 <em>受</em> 人 <em>尊重</em>。
 +
* 中国的政府很少<em>受</em>老百姓的<em>批评</em>。
 +
* <em>受</em> 冷 空气 的 <em>影响</em>,今天 上海 特别 冷。
 +
</div>
 +
  
 
==See also==
 
==See also==

Revision as of 09:11, 11 October 2012

Using 受 can be explained in two ways, the first and possibly more accurate of which, is as a passive marker, converting the verb placed after it into the passive. Here it plays a role very similar to 被. As in the first example, something or someone can be placed between 受 and the verb, 受学生的欢迎.

Structure 1

受 + (Someone/Something)+ Verb

Examples

  • 张老师的课 很 学生 的 欢迎
  • 在 今天 的 中国 有钱人 很 尊重
  • 中国的政府很少老百姓的批评
  • 冷 空气 的 影响,今天 上海 特别 冷。

It must be noted that if 被 is explained as a passive marker, then in the above examples 欢迎, 尊重, 批评 and 尊重 must all be treated as verbs rather than nouns, despite many of them appearing immediately after 的.

An alternative way to explain 受, is as an active verb itself, meaning 'to obtain' or 'to receive' when dealing with positive aspects, or 'to suffer' when dealing with negative aspects.

Structure 2

受 + (到/过)+ (Something/Someone) + Noun

Examples

  • 张老师的课 很 学生 的 欢迎
  • 在 今天 的 中国 有钱人 很 尊重
  • 中国的政府很少老百姓的批评
  • 冷 空气 的 影响,今天 上海 特别 冷。


See also

Sources and further reading

Books

HSK5