Difference between revisions of "Potential complement "bu liao""

Line 27: Line 27:
 
* 孩子 这么 小, 吃 <em>不了</em> 这么 多 米饭。 <span class="pinyin">Hāizi zhème xiǎo, chī <em>bùliǎo</em> zhème duō  mǐfàn.</span><span class="trans">The kid is so young.He can't eat so much rice.</span>
 
* 孩子 这么 小, 吃 <em>不了</em> 这么 多 米饭。 <span class="pinyin">Hāizi zhème xiǎo, chī <em>bùliǎo</em> zhème duō  mǐfàn.</span><span class="trans">The kid is so young.He can't eat so much rice.</span>
 
* 她 的 身体 现在 很 差,生 <em>不了</em> 孩子。 <span class="pinyin">Tā de shēntǐ xiànzài hěn chà,shēng <em>bùliǎo</em> háizi.</span><span class="trans">She is currently in a very bad condition.She can't give birth to a baby.</span>
 
* 她 的 身体 现在 很 差,生 <em>不了</em> 孩子。 <span class="pinyin">Tā de shēntǐ xiànzài hěn chà,shēng <em>bùliǎo</em> háizi.</span><span class="trans">She is currently in a very bad condition.She can't give birth to a baby.</span>
* 我们 还 不到 18 岁,结 <em>不了</em> 婚。 <span class="pinyin">Wǒmen hái bù dào shí bā suì jié <em>bùliǎo</em> hūn.</span><span class="trans">We are both not 18 yet.We can't get married</span>
+
* 我们 还 不到 18 岁,结 <em>不了</em> 婚。 <span class="pinyin">Wǒmen hái bù dào shí bā suì, jié <em>bùliǎo</em> hūn.</span><span class="trans">We are both not 18 yet.We can't get married</span>
 
* 老师 的 嗓子 今天 很 不 舒服,说 <em>不了</em> 话。 <span class="pinyin">Lǎoshī de sǎngzi jīntiān hěn bù shūfu, shuō <em>bùliǎo</em> huà.</span><span class="trans">The teacher's throat is not being well today.She can't talk.</span>
 
* 老师 的 嗓子 今天 很 不 舒服,说 <em>不了</em> 话。 <span class="pinyin">Lǎoshī de sǎngzi jīntiān hěn bù shūfu, shuō <em>bùliǎo</em> huà.</span><span class="trans">The teacher's throat is not being well today.She can't talk.</span>
* 这 个 忙,我 真的 帮 <em>不了</em> 你。 <span class="pinyin">Zhè ge máng wǒ zhēnde bāng <em>bùliǎo</em> nǐ.</span><span class="trans">I really can't help you with this.</span>
+
* 这 个 忙,我 真的 帮 <em>不了</em> 你。 <span class="pinyin">Zhè ge máng, wǒ zhēnde bāng <em>bùliǎo</em> nǐ.</span><span class="trans">I really can't help you with this.</span>
* 这 里 没有 Wi-Fi, 上  <em>不了</em> 网。 <span class="pinyin">Zhè lǐ méi yǒu Wi-Fi,shàng <em>bùliǎo</em>  wǎng .</span><span class="trans">There is no Wi-Fi here.We can't go online.</span>
+
* 这 里 没有 Wi-Fi, 上  <em>不了</em> 网。 <span class="pinyin">Zhè lǐ méi yǒu Wi-Fi, shàng <em>bùliǎo</em>  wǎng .</span><span class="trans">There is no Wi-Fi here.We can't go online.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 02:08, 10 November 2015

不了 (bùliǎo) is a very common potential complement that expresses you "can't do something." Note that the "了" here, when acting as part of a complement, is read as "liǎo" and never "le."

Structure

The potential complement 不了

It is used like this:

Verb + 不了

Examples

  • 他 今晚 有事,来 不了Tā jīnwǎn yǒu shì, lái bùliǎo.I can't go.
  • 我 还 在 上班,现在 走 不了Wǒ hái zài shàngbān, zǒu bùliǎo.I'm still at work.I can't leave.
  • 我 的 手机 没 电 了,玩 不了 了。 Wǒ shǒujī méi diàn le yòng bùliǎo le.My cellphone is off power.I can't play.
  • 爸爸 的 车 坏 了,开 不了 了。 Bàba de chē huài le,kāi bùliǎo le.Dad's car is broken.He can't drive it.
  • 孩子 这么 小, 吃 不了 这么 多 米饭。 Hāizi zhème xiǎo, chī bùliǎo zhème duō mǐfàn.The kid is so young.He can't eat so much rice.
  • 她 的 身体 现在 很 差,生 不了 孩子。 Tā de shēntǐ xiànzài hěn chà,shēng bùliǎo háizi.She is currently in a very bad condition.She can't give birth to a baby.
  • 我们 还 不到 18 岁,结 不了 婚。 Wǒmen hái bù dào shí bā suì, jié bùliǎo hūn.We are both not 18 yet.We can't get married
  • 老师 的 嗓子 今天 很 不 舒服,说 不了 话。 Lǎoshī de sǎngzi jīntiān hěn bù shūfu, shuō bùliǎo huà.The teacher's throat is not being well today.She can't talk.
  • 这 个 忙,我 真的 帮 不了 你。 Zhè ge máng, wǒ zhēnde bāng bùliǎo nǐ.I really can't help you with this.
  • 这 里 没有 Wi-Fi, 上 不了 网。 Zhè lǐ méi yǒu Wi-Fi, shàng bùliǎo wǎng .There is no Wi-Fi here.We can't go online.

See also

Sources and further reading

Books

HSK4