Referring to habitual actions

Revision as of 08:41, 18 June 2012 by ViktorMugli (talk | contribs)

The following structures used to make comparisons in Chinese are organized according to our grammar points by level.

A1 Referring to habitual actions

Grammar Point (English) Pattern Examples
Standard negation with "bu" 不 + Verb / Adj. 他们 是 坏 孩子。

A2 Referring to habitual actions

Grammar Point (English) Pattern Examples
Expressing "all along" with "yizhi" Subj. + 一直 + Predicate 一直 在 现在 的 公司 工作。
Expressing "never" with "conglai" 从来 + 不 / 没(有) + Verb 从来 不 喝酒。我 从来 没有 美国。

B1 Referring to habitual actions

Grammar Point (English) Pattern Examples
Comparing "changchang" and "jingchang" 常常 vs. 经常 不 常 运动 ,我 需要 经常 运动 。

B2 Referring to habitual actions

Grammar Point (English) Pattern Examples
Comparing "changchang" and "wangwang" 常常 vs. 往往 不 常 运动 ,我 往往 呆在 家里 。
Comparing "pingshi" and "pingchang" 平时 vs. 平常 平时 / 平常 做饭 吗 ?
Expressing "since the beginning" with "yixiang" 一向 + Verb 他 做 事情 一向 踏实 。

C1 Referring to habitual actions

Grammar Point (English) Pattern Examples
Comparing "yizhi" and "yixiang" 一直 vs. 一向 一直 在 现在 的 公司 工作 。他 一向 不 迟到 。