Difference between revisions of "Resultative complement "chu(lai)""

(Advanced result complements has been moved. It was automatically updated and now it redirects to Advanced result complements "zhu", "kai", and "chulai".)
 
(52 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
As with many resultative complements, 出来 can be used both literally and figuratively.
+
#REDIRECT[[Advanced result complements "zhu", "kai", and "chulai"]]
 
 
When used literally, 出(来) is quite intuitive, and means "to come out of" (in the direction of the speaker)
 
 
 
<div class="liju">
 
* 绕 来 绕 去 四 个 小时,一直 <em>走 不 出</em> 迷宫。
 
* 银行  <em>跑 出来</em> 了 一 个 小偷,口袋 塞 满 着 钞票。
 
 
 
</div>
 
 
 
出(来)and can also figuratively mean for something to come from "nothing into being" from "hidden to visible", or from "unknown to known"
 
 
 
给出一些例句:
 
<div class="liju">
 
* 我  <em>给 不 出</em> 答案  <em>来</em>。<span class="expl"> (the speaker is unable to "produce" an answer)</span>
 
* 考试 分数 <em>出来</em> 了,咱们 赶紧 去查 <span class="expl">(the exam results have "come from nothing into being")</span>
 
* 我 知道 你 是 四川人,我 都 <em>听 出 来</em> 了!<span class="expl">( by listening to the speaker's accent the speaker has discovered that the listener is from Sichuan. 出来 is used to emphasize that this fact has come from being "unknown to known")</span>
 
* 他 是 个 没有 素质 的 人,这 个 我 早就 <em>看 出 来</em> 了。
 
* 你 <em>想 不 出 来</em> 他 有 多 坏。
 
</div>
 
 
 
Note that whereas 想起来 means "to recall", 想出来 means "to figure out".
 

Latest revision as of 07:49, 28 November 2020