Difference between revisions of "The filler word "neige""

Line 1: Line 1:
In English, words like "uhm" and "er" are used as filler<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Filler_(linguistics) Filler (linguistics)] on Wikipedia</ref> words when you're thinking about what to say. In Chinese, 那个 (nèige) is used for this purpose. This can [http://mandarinhood.blogspot.com/2010/12/this-or-that-mandarin-and-n-word.html sound a bit] [http://parisalaw.com/2009/10/12/%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%90%97%E9%82%A3%E4%B8%AA%E5%95%8A-sounds-like-jigga-ma-nigga/ unfortunate] to English speakers, but it's very common in Mandarin and you'll hear it several times a day around Chinese speakers.
+
In English, words like "uhm" and "er" are used as filler<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/Filler_(linguistics) Filler (linguistics)] on Wikipedia</ref> words when you're thinking about what to say. In Chinese, 那个 (nèige) is used for this purpose. This can sound a bit unfortunate<ref>See [http://mandarinhood.blogspot.com/2010/12/this-or-that-mandarin-and-n-word.html This or That? Mandarin and the "N" word ] or [http://parisalaw.com/2009/10/12/%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%90%97%E9%82%A3%E4%B8%AA%E5%95%8A-sounds-like-jigga-ma-nigga/ 这个吗那个啊 sounds like “Jigga ma Nigga”] for elaboration</ref> to English speakers, but it's very common in Mandarin and you'll hear it several times a day around Chinese speakers.
  
 
那个 can be inserted into sentences wherever you need to pause for thought. This is similar to the slang use of "like" in English, or filler words in general.
 
那个 can be inserted into sentences wherever you need to pause for thought. This is similar to the slang use of "like" in English, or filler words in general.
Line 19: Line 19:
 
== Further reading ==
 
== Further reading ==
  
* Mandarin 'Hood: [http://mandarinhood.blogspot.com/2010/12/this-or-that-mandarin-and-n-word.html This or That? Mandarin and the "N" word ]
+
'''Needs academic references!'''
* Paris A. Law: [http://parisalaw.com/2009/10/12/%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%90%97%E9%82%A3%E4%B8%AA%E5%95%8A-sounds-like-jigga-ma-nigga/ 这个吗那个啊 sounds like “Jigga ma Nigga”]
 
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]

Revision as of 07:29, 23 November 2011

In English, words like "uhm" and "er" are used as filler[1] words when you're thinking about what to say. In Chinese, 那个 (nèige) is used for this purpose. This can sound a bit unfortunate[2] to English speakers, but it's very common in Mandarin and you'll hear it several times a day around Chinese speakers.

那个 can be inserted into sentences wherever you need to pause for thought. This is similar to the slang use of "like" in English, or filler words in general.

Some examples:

  • 就是那个...
  • 我想吃那个... 那个...
  • 这 个 啤酒 有点 那个... 那个...

References

Further reading

Needs academic references!