Difference between revisions of "Using "dui" with verbs"

Line 39: Line 39:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>对</em> <strong>我</strong> 来说,中文 最 难 的 语法 是 把字句 。<span class="pinyin"><em> Duì</em> <strong>wǒ</strong> lái shuō, Zhōngwén zuì nán de yǔfǎ shì bǎ zì jù.</span><span class="trans">To me, the most difficult Chinese grammar is Ba sentence.</span>
+
*<em>对</em> <strong>我</strong> 来说,中文 最 难 的 语言 。<span class="pinyin"><em>Duì</em> <strong>wǒ</strong> lái shuō, Zhōngwén shì zuì nán de yǔyán.</span><span class="trans">To me, Chinese is the most difficult language.</span>
 
*<em>对</em> <strong>他</strong> 来说,家人 比 工作 更 重要 。<span class="pinyin"><em>Duì</em> <strong>tā</strong> lái shuō, jiārén bǐ gōngzuò gèng zhòngyào.</span><span class="trans">To him, family is more important than work.</span>
 
*<em>对</em> <strong>他</strong> 来说,家人 比 工作 更 重要 。<span class="pinyin"><em>Duì</em> <strong>tā</strong> lái shuō, jiārén bǐ gōngzuò gèng zhòngyào.</span><span class="trans">To him, family is more important than work.</span>
 
*<em>对</em> <strong>老板</strong> 来说,赚钱 是 第一 。<span class="pinyin"><em>Duì</em> <strong>lǎobǎn</strong> lái shuō, zhuànqián shì dìyī.</span><span class="trans">To the boss, making money comes first.</span>
 
*<em>对</em> <strong>老板</strong> 来说,赚钱 是 第一 。<span class="pinyin"><em>Duì</em> <strong>lǎobǎn</strong> lái shuō, zhuànqián shì dìyī.</span><span class="trans">To the boss, making money comes first.</span>

Revision as of 05:06, 25 October 2017

When using 对 (duì) as a preposition, it is used to indicate "to" or "towards" an object or target. As with all prepositions, some care should be taken when using this particle, as usage of 对 doesn't always totally "make sense" or correspond to English at all.

Basic Usage

Structure

对 + Person + Verb

Note that you shouldn't be plugging in just any old verb here.

Examples

  • 宝宝 笑 了 。Bǎobao duì xiào le.The baby smiled at me.
  • 小狗 在 叫 。Xiǎo gǒu zài duì jiào.The dog is barking at you.
  • 你 不 应该 这样 父母 说话 。Nǐ bù yīnggāi zhèyang duì fùmǔ shuōhuà.You shouldn't talk to your parents this way.
  • 他 总是 老师 撒谎 。Tā zǒngshì duì lǎoshī sāhuǎng.He always lies to his teachers.
  • 不要 孩子 发脾气 。Bù yào duì háizi fā píqi.Don't lose your temper at the child.

Using 对 with 来说

Structure

In English we say "To someone or for someone." In Chinese, the pattern is:

对 + Person + 来说

Examples

  • 来说,中文 是 最 难 的 语言 。Duì lái shuō, Zhōngwén shì zuì nán de yǔyán.To me, Chinese is the most difficult language.
  • 来说,家人 比 工作 更 重要 。Duì lái shuō, jiārén bǐ gōngzuò gèng zhòngyào.To him, family is more important than work.
  • 老板 来说,赚钱 是 第一 。Duì lǎobǎn lái shuō, zhuànqián shì dìyī.To the boss, making money comes first.
  • 这 件 衣服 来说 太 奢侈 了 。Zhè jiàn yīfu duì lái shuō tài shēchǐ le.This piece of clothing is too luxurious to me.
  • 这个 问题 一 个 五 岁 的 孩子 来说 太 复杂 了 。Zhège wèntí duì yī gè wǔ suì de háizi lái shuō tài shēn le.For a five-year-old kid, this question is too profound.

Other Usage

Certain verbs, specially phycological verbs, are often used with 对, which means 对 is needed if you want to add an Obj in the structure, such as 对...感兴趣 ("to be interested in..."). In this case, 对 means "in, on, about," etc. The short list below will give a few more verbs used with 对. Check it out!

  • 对⋯⋯感兴趣 (gǎn xìngqù) to feel interested in
  • 对⋯⋯负责 (fùzé) to be responsible for
  • 对⋯⋯满意 (mǎnyì) to feel satisfied about
  • 对⋯⋯好奇 (hàoqí) to feel curious about
  • 对⋯⋯失望 (shīwàng) to feel disappointed about
  • 对⋯⋯重视 (zhòngshì) to pay much attention on

Examples

  • 我 儿子 学 外语 很 感 兴趣 。Wǒ érzi duì xué wàiyǔ hěn gǎn xìngqù.My son is very interested in learning foreign language.
  • 你 应该 自己 的 工作 负责 。Nǐ yīnggāi duì zìjǐ de gōngzuò fùzé.You should be responsible for your job.
  • 老板 最近 不 太 满意 。Lǎobǎn zuìjìn duì bù tài mǎnyì.The boss has been not very satisfied with you lately.
  • 观众 比赛 结果 非常 失望 。Guānzhòng duì bǐsài jiéguǒ fēicháng shīwàng.Everyone is very disappointed with the result of the game.
  • 政府 农村 地区 的 发展 很 重视 。Zhèngfǔ duì nóngcūn dìqū de fāzhǎn hěn zhòngshì.The government pays much attention to the development of rural area.

See also

Sources and further reading

Books