Difference between revisions of "Comparing "haishi" and "huozhe""
Line 123: | Line 123: | ||
[[Category:grammar comparison]] | [[Category:grammar comparison]] | ||
− | {{Basic Grammar|还是|B1|还是 vs 或者|你 喝 茶 <em>还是</em> 喝 | + | {{Basic Grammar|还是|B1|还是 vs 或者|你 喝 茶 <em>还是</em> 喝 咖啡?明天 <em>或者</em> 后天,我 要 和 我 的 朋友 见面。|grammar point|ASGQJ5IC}} |
{{Rel char|或者}} | {{Rel char|或者}} | ||
{{Similar|"Or" in statements}} | {{Similar|"Or" in statements}} |
Revision as of 09:24, 29 December 2012
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
Both 还是 (háishì) and 或者 (huòzhě) mean “or” and are used to present a choice. However, 还是 can only be used when asking a question and 或者 can only be used in a declarative sentence.
Contents
还是 is used to offer choices in a question
When asking a question, 还是 can be used to provide choices or options.
Structure
option1 + 还是 + option2 + ?
This grammar pattern is fairly flexible. You can create all kinds of questions with 还是 using the following structure.
Subject + Verb + Option A + 还是 + Option B
Examples
- 你 最 喜欢的 菜 是 中国菜 还是 日本菜?
- 昨天 晚上 你 看 电影了 还是 做 作业了?
- 你 喝 茶 还是 喝 咖啡 ?
- 你 喜欢 在 家 还是 出去 玩?
- 你 吃 肉 或者 吃素。
- 你 学 普通话 或者 广东话。
还是 is used for questions that are imbedded in sentences
Deciding whether or not to use 还是 becomes difficult with sentences that contain statements like “I don’t know,” “I want to know,” “I’m not sure,” etc. Alone, these statements are not technically questions. However, when used in a sentence that contains choices, these statements imply that a question must be answered. Therefore, you must use 还是
Examples
- 我 不 知道 这本书 是 他的 还是 我的。
- 我 要 知道 他 去 食堂 还是 去饭馆 吃饭。
- 我 不 知道 我 现在 就 吃饭 还是 等 他们 一起 吃饭。
- 老板 现在 还 不 确定 是 这 个 周 出差 或者 下 个 周。
- 我 不 知道 他 要不要 看电影 或者 听 音乐。
还是 is used to give suggestions
Structure
还是 can also be used to express the English words "ought to" or "had better". The use of 还是 implies that the there were originally two options and the speaker has decided on one. In this grammar structure, 还是 often comes before the verb and sometimes before the subject. 吧 is often placed at the end of the statement to emphasis that it is a suggestion.
Examples
- 今天 晚上 我 太慢了,不可以 去 酒吧。我 还是 做 作业 吧。
- 我 听说 这部电影 不好看,我们 还是 看 其他的 吧。
- 今天 的 作业 特别 难,我们 还是 问 老师 吧。
- 我 困死了,或者 回家 睡觉 吧。
- 我 非常 无聊,我们 或者 出去玩 吧。
或者 is used to give options in declarative sentences
或者 is used in declarative sentences in which options are presented.
Structure
option1 + 或者 + option2
The structure for 或者 and 还是 is the same, but the meaning, as well as the context in which 或者 is needed, is different.
Examples
- 明天 或者 后天,我 要 和 我 的 朋友 见面。
- 今天 中午 我 吃 三明治 或者 汉堡。
- 今天 晚上 我 要 看 书 还是 听 音乐。
或者 can be repeated when providing options
Another easy way to use 或者 to give two options is to place 或者 before both options.
Structure
或者 A,或者 B
Almost anything can be placed after either 或者.
Examples
- 只 有 一 块 蛋糕,或者 你 吃 或者 我 吃。
- 你 或者 学 汉语 , 或者 学 法律,别的就别学了。
- 咱们 还是 去 爬山 还是 泡温泉。
See also
Sources and further reading
Books
- Basic Patterns of Chinese Grammar (pp. 74-5) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 257-8) →buy
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (pp. 144) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 259-60) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 103) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed) (pp. 76-7, 257-8) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1) (pp. 179) →buy
- New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed) (pp. 206-7, 251) →buy
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 238) →buy