Difference between revisions of "Expressing "just" with "gang""

Line 22: Line 22:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 <em>刚</em> 知道。<span class="trans">I just found out.</span>
+
* 我 <em>刚</em> 知道 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>gāng</em> zhīdao.</span> <span class="trans">I just found out.</span>
* 他 <em>刚</em> 工作。<span class="trans">He just started working.</span>
+
* 他 <em>刚</em> 工作 。 <span class="pinyin">Tā <em>gāng</em> gōngzùo.</span> <span class="trans">He just started working.</span>
* 我 <em>刚</em> 买 了 很 多 水果。<span class="trans">I just bought a lot of fruit.</span>
+
* 我 <em>刚</em> 买 了 很 多 水果 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>gāng</em> mǎi le hěn dūo shǔigǔo.</span> <span class="trans">I just bought a lot of fruit.</span>
* 他 <em>刚</em> 走。<span class="trans">He just left.</span>
+
* 他 <em>刚</em> 走 。 <span class="pinyin">Tā <em>gāng</em> zǒu.</span> <span class="trans">He just left.</span>
* 我们 <em>刚</em> 下班。<span class="trans">We just got off work.</span>
+
* 我们 <em>刚</em> 下班 。 <span class="pinyin">Wǒmen <em>gāng</em> xiàbān.</span> <span class="trans">We just got off work.</span>
* 宝宝 <em>刚</em> 起床。<span class="trans">The baby just woke up.</span>
+
* 宝宝 <em>刚</em> 起床 。 <span class="pinyin">Bǎobǎo <em>gāng</em> qǐchuáng.</span> <span class="trans">The baby just woke up.</span>
* 老公 <em>刚</em> 回 家。<span class="trans">The husband just came home.</span>
+
* 老公 <em>刚</em> 回 家 。 <span class="pinyin">Lǎogōng <em>gāng</em> húi jiā.</span> <span class="trans">The husband just came home.</span>
* 我 <em>刚</em> 吃 完 饭。<span class="trans">I just finished eating.</span>
+
* 我 <em>刚</em> 吃 完 饭 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>gāng</em> chī wán fàn.</span> <span class="trans">I just finished eating.</span>
* 我 <em>刚</em> 做 完 今天 的 工作。<span class="trans">I just finished today's work.</span>
+
* 我 <em>刚</em> 做 完 今天 的 工作 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>gāng</em> zùo wán jīntiān de gōngzùo.</span> <span class="trans">I just finished today's work.</span>
* 他 <em>刚</em> 来 我们 公司。<span class="trans">He just came to our office.</span>
+
* 他 <em>刚</em> 来 我们 公司 。 <span class="pinyin">Tā <em>gāng</em> lái wǒmen gōngsī.</span> <span class="trans">He just came to our office.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 09:33, 17 October 2014

Sometimes things happen in a flash, or they happen a very short time before you talk about them. In English we use the word "just," and in Chinese we express that "just" with 刚 (gāng) or 刚刚 (gānggāng).

Expressing "just" happened

Structure

刚 (gāng) expresses that the action happened not long ago. 刚刚 (gānggāng) is used the same way, with the same meaning.

Subject + 刚 + Verb

or

Subject + 刚刚 + Verb

Examples

  • 知道 。 gāng zhīdao. I just found out.
  • 工作 。 gāng gōngzùo. He just started working.
  • 买 了 很 多 水果 。 gāng mǎi le hěn dūo shǔigǔo. I just bought a lot of fruit.
  • 走 。 gāng zǒu. He just left.
  • 我们 下班 。 Wǒmen gāng xiàbān. We just got off work.
  • 宝宝 起床 。 Bǎobǎo gāng qǐchuáng. The baby just woke up.
  • 老公 回 家 。 Lǎogōng gāng húi jiā. The husband just came home.
  • 吃 完 饭 。 gāng chī wán fàn. I just finished eating.
  • 做 完 今天 的 工作 。 gāng zùo wán jīntiān de gōngzùo. I just finished today's work.
  • 来 我们 公司 。 gāng lái wǒmen gōngsī. He just came to our office.

Expressing "from then until now"

Structure

刚 (gāng) can also express "from the time an action happens until the present time".

Subject + 刚 + VO + Duration

Examples

  • 到 这里 五 分钟I just got here five minutes ago.
  • 来 中国 半 年I just got to China six months ago.
  • 学 中文 两 个 星期I just started studying Chinese two weeks ago.
  • 十 分钟He just walked five minutes.
  • 我们 认识 一 个 月We just knew each other for a month.
  • 工作 一 年He just worked a year.
  • 小心 点,这 个 电脑 两 天Be careful, I just bought that computer two days ago.
  • 我 也 知道 两 分钟I just found out two minutes ago.
  • 出去He just went out.
  • 去 美国 一 个 星期He just went to America for one week.

See also

Sources and further reading

Books