Difference between revisions of "Intensifying with "duo""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 外面 <em>多</em> 舒服!<span class="trans">It's so nice outside!</span>
+
* 外面 <em>多</em> 舒服 ! <span class="pinyin">Wàimian <em>duō</em> shūfu!</span> <span class="trans">It's so nice outside!</span>
* <em>多</em> 好!<span class="trans">That's great!</span>
+
* <em>多</em> 好 ! <span class="pinyin"><em>Duō</em> hǎo!</span> <span class="trans">That's great!</span>
* 这 种 啤酒 <em>多</em> 好喝!<span class="trans">This kind of beer tastes great!</span>
+
* 这 种 啤酒 <em>多</em> 好喝 ! <span class="pinyin">Zhè zhǒng píjiǔ <em>duō</em> hǎohē!</span> <span class="trans">This kind of beer tastes great!</span>
* 你 看 这 个 地方,<em>多</em> 美!<span class="trans">Look at this place, it is so beautiful!</span>
+
* 你 看 这 个 地方 , <em>多</em> 美 ! <span class="pinyin">Nǐ kān zhè gè dìfang, <em>duō</em> měi!</span> <span class="trans">Look at this place, it is so beautiful!</span>
* 学 中文 <em>多</em> 有 意思!<span class="trans">Studying Chinese is so interesting!</span>
+
* 学 中文 <em>多</em> 有 意思 ! <span class="pinyin">Xué zhōngwén <em>duō</em> yǒu yìsi!</span> <span class="trans">Studying Chinese is so interesting!</span>
* 你 穿 这么 少,<em>多</em> 冷 啊!<span class="trans">You are wearing so few clothes, you must be so cold!</span>
+
* 你 穿 这么 少 , <em>多</em> 冷 啊 ! <span class="pinyin">Nǐ chuān zhème shǎo, <em>duō</em> lěng a!</span> <span class="trans">You are wearing so few clothes, you must be so cold!</span>
* 他们 每天 工作 十 二 个 小时,<em>多</em> 累!<span class="trans">They work twelve hours every day, they must be so tired!</span>
+
* 他们 每天 工作 十 二 个 小时 , <em>多</em> 累 ! <span class="pinyin">Tāmen měitiān gōngzuò shí èr gè xiǎoshí, <em>duō</em> lèi!</span> <span class="trans">They work twelve hours every day, they must be so tired!</span>
* 这样 做 <em>多</em> 不 方便!<span class="trans">This is so inconvenient!</span>
+
* 这样 做 <em>多</em> 不 方便 ! <span class="pinyin">Zhèyàng zuò <em>duō</em> bù fāngbiàn!</span> <span class="trans">This is so inconvenient!</span>
* 这 个 游戏 <em>多</em> 好玩!<span class="trans">This game is so much fun! </span>
+
* 这 个 游戏 <em>多</em> 好玩 ! <span class="pinyin">Zhè gè yóuxì <em>duō</em> hǎowán!</span> <span class="trans">This game is so much fun!</span>
* 这 个 房子 离 地铁 站 很 近,<em>多</em> 方便!<span class="trans">This apartment is very close to the metro, it's so convenient!</span>
+
* 这 个 房子 离 地铁 站 很 近 , <em>多</em> 方便 ! <span class="pinyin">Zhè gè fángzi lí dìtiě zhàn hěn jìn, <em>duō</em> fāngbiàn!</span> <span class="trans">This apartment is very close to the metro, it's so convenient!</span>
* <em>多</em> 好吃!<span class="trans">It is so delicious!</span>
+
* <em>多</em> 好吃 ! <span class="pinyin"><em>Duō</em> hǎochī!</span> <span class="trans">It is so delicious!</span>
* 汉字 <em>多</em> 难!我 学。<span class="trans">Chinese characters are so difficult! I don't study them.</span>
+
* 汉字 <em>多</em> 难 ! 我 学 。 <span class="pinyin">Hànzì <em>duō</em> nán!  Wǒ bù xué.</span> <span class="trans">Chinese characters are so difficult! I don't study them.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
多 (duō) can be compared to 很 (hěn) in this case. As you can see, if you put 很 (hěn) in instead of 多 (duō), the meaning is basically the same. The exact meaning of 很 (hěn) is "very"and the exact meaning of 多 (duō) is "a lot", therefore these two words can easily be interchanged as desired without changing the meaning.
+
多 (duō) can be compared to 很 (hěn) in this case. As you can see, if you put 很 (hěn) in instead of 多 (duō), the meaning is basically the same. The exact meaning of 很 (hěn) is "very"and the exact meaning of 多 (duō) is "a lot", therefore these two words can easily be interchanged as desired without changing the meaning.
  
 
==See also==
 
==See also==

Revision as of 08:07, 22 October 2014

One of the ways to intensify a sentence and make it an exclamation is to use 多 (duō). It's really exciting!

Structure

As well as asking about degree, you can also use 多 (duō) to intensify adjectives.

Subject + 多 + Adjective !

Examples

  • 外面 舒服 ! Wàimian duō shūfu! It's so nice outside!
  • 好 ! Duō hǎo! That's great!
  • 这 种 啤酒 好喝 ! Zhè zhǒng píjiǔ duō hǎohē! This kind of beer tastes great!
  • 你 看 这 个 地方 , 美 ! Nǐ kān zhè gè dìfang, duō měi! Look at this place, it is so beautiful!
  • 学 中文 有 意思 ! Xué zhōngwén duō yǒu yìsi! Studying Chinese is so interesting!
  • 你 穿 这么 少 , 冷 啊 ! Nǐ chuān zhème shǎo, duō lěng a! You are wearing so few clothes, you must be so cold!
  • 他们 每天 工作 十 二 个 小时 , 累 ! Tāmen měitiān gōngzuò shí èr gè xiǎoshí, duō lèi! They work twelve hours every day, they must be so tired!
  • 这样 做 不 方便 ! Zhèyàng zuò duō bù fāngbiàn! This is so inconvenient!
  • 这 个 游戏 好玩 ! Zhè gè yóuxì duō hǎowán! This game is so much fun!
  • 这 个 房子 离 地铁 站 很 近 , 方便 ! Zhè gè fángzi lí dìtiě zhàn hěn jìn, duō fāngbiàn! This apartment is very close to the metro, it's so convenient!
  • 好吃 ! Duō hǎochī! It is so delicious!
  • 汉字 难 ! 我 不 学 。 Hànzì duō nán! Wǒ bù xué. Chinese characters are so difficult! I don't study them.

多 (duō) can be compared to 很 (hěn) in this case. As you can see, if you put 很 (hěn) in instead of 多 (duō), the meaning is basically the same. The exact meaning of 很 (hěn) is "very"and the exact meaning of 多 (duō) is "a lot", therefore these two words can easily be interchanged as desired without changing the meaning.

See also

Sources and further reading