Difference between revisions of "Special verbs with "hen""
Line 26: | Line 26: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 我 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> | + | * 我 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 他 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> tā.</span> <span class="trans">I really like him.</span> |
− | * 他 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> | + | * 他 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 说话 。 <span class="pinyin">Tā <em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> shuōhuà.</span> <span class="trans">He really likes to talk</span> |
− | * 你 <em>很</em> <strong>了解</strong> | + | * 你 <em>很</em> <strong>了解</strong> 中国 。 <span class="pinyin">Nǐ <em>hěn</em> <strong>liǎojiě</strong> Zhōngguó.</span> <span class="trans">You really understand China.</span> |
− | * 我 妈妈 <em>很</em> <strong>希望</strong> 我 早 点 回 | + | * 我 妈妈 <em>很</em> <strong>希望</strong> 我 早 点 回 家 。 <span class="pinyin">Wǒ māma <em>hěn</em> <strong>xīwàng</strong> wǒ zǎo diǎn huí jiā.</span> <span class="trans">My mama really hopes I can return home a little earlier.</span> |
− | * 父母 <em>很</em> <strong>爱</strong> | + | * 父母 <em>很</em> <strong>爱</strong> 我们 。 <span class="pinyin">Fùmǔ <em>hěn</em> <strong>ài</strong> wǒmen.</span> <span class="trans">My parents really love us.</span> |
− | * 老外 <em>很</em> <strong>讨厌</strong> 跟 同事 一起 | + | * 老外 <em>很</em> <strong>讨厌</strong> 跟 同事 一起 旅游 。 <span class="pinyin">Lǎowài <em>hěn</em> <strong>tǎo yàn</strong> gēn tóngshì yīqǐ lǚyóu.</span> <span class="trans">Foreigners really hate traveling with coworkers.</span> |
− | * 我 现在 <em>很</em> <strong>伤心</strong> 。<span class="trans">Now, I am very sad.</span> | + | * 我 现在 <em>很</em> <strong>伤心</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ xiànzài <em>hěn</em> <strong>shāng xīn</strong>.</span> <span class="trans">Now, I am very sad.</span> |
− | * 他 没 | + | * 他 没 来 , 她 <em>很</em> <strong>失望</strong> 。 <span class="pinyin">Tā méi lái, tā <em>hěn</em> <strong>shīwàng</strong>.</span> <span class="trans">He didn't come, she is very disappointed.</span> |
− | * 老板 对 我们 的 工作 <em>很</em> <strong>满意</strong> 。<span class="trans">Our boss is very satisfied with our work.</span> | + | * 老板 对 我们 的 工作 <em>很</em> <strong>满意</strong> 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn duì wǒmen de gōngzuò <em>hěn</em> <strong>mǎnyì</strong>.</span> <span class="trans">Our boss is very satisfied with our work.</span> |
− | * 我 <em>很</em> <strong>想念</strong> 我 的 | + | * 我 <em>很</em> <strong>想念</strong> 我 的 老家 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>xiǎng niàn</strong> wǒ de lǎojiā.</span> <span class="trans">I really miss my hometown.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 13:20, 28 October 2014
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Using 很 (hěn) to intensify verbs that express thoughts or feeling is really easy.
Structure
Subject + 很 + Certain Verbs + General Verbs/Nouns
Certain verbs in Chinese can be modified with 很 (hěn) to increase their intensity. This similar to using "really" or "very much" in English. This can only be done with psychological verbs, such as:
- 喜欢 (xǐhuan)
- 了解 (liạ̌ojiě)
- 希望 (xīwàng)
- 讨厌 (tǎoyàn)
- 失望 (shīwàng)
- 伤心 (shāngxīn)
- 满意 (mǎnyì)
- 想念 (xiǎngniàn)
Examples
- 我 很 喜欢 他 。 I really like him.
- 他 很 喜欢 说话 。 He really likes to talk
- 你 很 了解 中国 。 You really understand China.
- 我 妈妈 很 希望 我 早 点 回 家 。 My mama really hopes I can return home a little earlier.
- 父母 很 爱 我们 。 My parents really love us.
- 老外 很 讨厌 跟 同事 一起 旅游 。 Foreigners really hate traveling with coworkers.
- 我 现在 很 伤心 。 Now, I am very sad.
- 他 没 来 , 她 很 失望 。 He didn't come, she is very disappointed.
- 老板 对 我们 的 工作 很 满意 。 Our boss is very satisfied with our work.
- 我 很 想念 我 的 老家 。 I really miss my hometown.