Difference between revisions of "Expressing "always" with "zongshi""

m
Line 53: Line 53:
 
* 中国 人 <em>总是</em> 那么 热情。<span class="pinyin">Zhōngguó rén <em>zǒng shì </em> nàme rèqíng.</span><span class="trans">Chinese people are always cordial.</span>
 
* 中国 人 <em>总是</em> 那么 热情。<span class="pinyin">Zhōngguó rén <em>zǒng shì </em> nàme rèqíng.</span><span class="trans">Chinese people are always cordial.</span>
 
* 他 做 事 <em>总是</em> 那么 慢。<span class="pinyin">Tā zuòshì <em>zǒng shì </em> nàme màn.</span><span class="trans">He always does things so slow.</span>
 
* 他 做 事 <em>总是</em> 那么 慢。<span class="pinyin">Tā zuòshì <em>zǒng shì </em> nàme màn.</span><span class="trans">He always does things so slow.</span>
</div>
 
 
==Different emphasis about 总是==
 
 
When the subject is put after 总是 (zǒngshì),the emphasis is on the subject itself. When the emphasis is on the predicate, the subject is put before 总是 (zǒngshì)。
 
 
=== Structure ===
 
 
<div class="jiegou">
 
 
总是+subject+verb<span class="expl">强调“总是”后面的主语。</span>
 
 
subject+总是+verb<span class="expl">强调“总是”后面的动词。</span>
 
</div>
 
 
=== Examples ===
 
 
<div class="liju">
 
* <em>总是</em> 她 迟到。<span class="expl">This sentence emphasizes that it is "her" who is late, not anyone else.</span><span class="pinyin"><Em>Zǒng shì </em> tā chídào.</span><span class="trans">It is she who is always late.</span>
 
* 她 <em>总是</em> 迟到。<span class="expl">This sentence emphasizes the frequency of her lateness.</span><span class="pinyin">Tā <em>zǒng shì </em> chídào.</span><span class="trans"> She is always late.</span>
 
</div>
 
 
<div class="liju">
 
* 为什么 <em>总是</em> 你 吃 肉?我 也 想 吃。<span class="expl">Emphasizes that person eating meat is "you".</span><span class="pinyin">Wèishéme <em>zǒng shì </em> nǐ chī ròu? Wǒ yě xiǎng chī.</span><span class="trans">Why do you always eat meat? I also want to eat.</span>
 
* 你 <em>总是</em> 吃 肉,这样 不 好。<span class="expl">Emphasizes that you eat meat too often.</span><span class="pinyin">Nǐ <em>zǒng shì </em> chī ròu, zhèyàng bù hǎo.</span><span class="trans">You always eat meat, that is not good.</span>
 
</div>
 
 
<div class="liju">
 
* <em>总是</em> 这 个 老师 帮 我。<span class="expl">Emphasizes that "this teacher" always helps, not another teacher.</span><span class="pinyin"><Em>Zǒng shì </em> zhè gè lǎoshī bāng wǒ.</span><span class="trans">It is this teacher that always helps me.</span>
 
* 这 个 老师 <em>总是</em> 帮 我。<span class="expl">Emphasizes how often a certain teacher helps "me".</span><span class="pinyin">Zhè gè lǎoshī <em>zǒng shì </em> bāng wǒ.</span><span class="trans">This teacher always helps me.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 15:25, 6 January 2015

If you're always in the habit of doing something, or you have a daily routine, you can express this by using 总是 (zǒngshì). 总是 (zǒngshì) means "always," and like other adverbs, comes before the verb in a sentence.

总是 with Verbs

总是 (zǒngshì) is an adverb that is often translated to English as "always". It is placed before the verb that it modifies.

Structure

Subject + 总是 + Verb

Examples

  • 总是 迟到。zǒng shì chídào.He is always late.
  • 总是 忘记 这 个 词。zǒng shì wàngjì zhè gè cí.I always forget this word.
  • 总是 买 很多 衣服。zǒng shì mǎi hěnduō yīfú.She always buys a lot of clothes.
  • 你 不 应该 总是 抱怨。Nǐ bù yīnggāi zǒng shì bàoyuàn.You shouldn't always complain.
  • 总是 有 很 多 有意思 的 想法。zǒng shì yǒu hěnduō yǒuyìsi de xiǎngfǎ.He always has a lot of interesting opinions.
  • 为什么 你 总是 跟 那 个 老男人 在 一起?Wèishéme nǐ zǒng shì gēn nàgè lǎo nánrén zài yīqǐ?Why are you always together with that old man?
  • 每 次 他 总是 点 红烧肉。Měi cì tā zǒng shì diǎn hóngshāo ròu.Every time he always orders braised meat.
  • 总是 穿 裙子。zǒng shì chuān qúnzi.She always wears skirts.
  • 小 孩子 不 能 总是 吃 肉。Xiǎo háizi bùnéng zǒng shì chī ròu.Young children can't always eat meat.
  • 总是 一 个 人 吃 饭。zǒng shì yīgè rén chīfàn.He always eats alone.

总是 with Adjectives

Structure with Adjectives

When 总是 (zǒngshì) is used together with an adjective, you will need to add a modifier in the middle, such as "这么 (zhème)", "那么 (nàme)", "很 (hěn)", "特别 (tèbié)" etc.

总是 + Modifier + Adj.

Examples

  • 你 回家 总是 这么 晚。Nǐ huí jiā zǒng shì zhème wǎn.You always come home really late.
  • 海南 总是 那么 热。Hǎinán zǒng shì nàme rè.Hainan is always that hot.
  • 总是 不 高兴。Bié zǒng shì bù gāoxìng.Don't always be unhappy.
  • 总是 很 开心,真好!zǒng shì hěn kāixīn, zhēn hǎo!She is always excited, that's good!
  • 这 个 饭店 的 面 总是 那么 好吃。Zhè gè fàndiàn de miàn zǒng shì nàme hào chī.This restaurant's noodles are always really delicious.
  • 你 为什么 总是 这么 忙?Nǐ wèishéme zǒng shì zhème máng?Why are you always so busy?
  • 总是 很 累。zǒng shì hěn lèi.He is always tired.
  • 下雨 的 时候,我 总是 很 难过。Xià yǔ de shíhòu, wǒ zǒng shì hěn nánguò.When it rains, I am always very sad.
  • 中国 菜 总是 这么 油。Zhōngguó cài zǒng shì zhème yóu.Chinese food is always oily.
  • 中国 人 总是 那么 热情。Zhōngguó rén zǒng shì nàme rèqíng.Chinese people are always cordial.
  • 他 做 事 总是 那么 慢。Tā zuòshì zǒng shì nàme màn.He always does things so slow.

See also

Sources and further reading