Difference between revisions of "Two words for "but""
m (Text replacement - "Nà gè" to "Nàge") |
|||
Line 27: | Line 27: | ||
* 你 可以 去 , <em>可是</em> / <em>但是</em> 不 是 现在 。 <span class="pinyin">Nǐ kěyǐ qù, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> bù shì xiànzài.</span> <span class="trans">You can go, but not right now.</span> | * 你 可以 去 , <em>可是</em> / <em>但是</em> 不 是 现在 。 <span class="pinyin">Nǐ kěyǐ qù, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> bù shì xiànzài.</span> <span class="trans">You can go, but not right now.</span> | ||
* 你 做 得 很 好 , <em>可是</em> / <em>但是</em> 他 做 得 更 好 。 <span class="pinyin">Nǐ zuò de hěn hǎo, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> tā zuò de gèng hǎo.</span> <span class="trans">You did very well, but he did even better.</span> | * 你 做 得 很 好 , <em>可是</em> / <em>但是</em> 他 做 得 更 好 。 <span class="pinyin">Nǐ zuò de hěn hǎo, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> tā zuò de gèng hǎo.</span> <span class="trans">You did very well, but he did even better.</span> | ||
− | * 那 个 地方 很 漂亮 , <em>可是</em> / <em>但是</em> 我 觉得 人 太 多 了 。 <span class="pinyin"> | + | * 那 个 地方 很 漂亮 , <em>可是</em> / <em>但是</em> 我 觉得 人 太 多 了 。 <span class="pinyin">Nà ge dìfang hěn piàoliang, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> wǒ juéde rén tài duō le.</span> <span class="trans">That place is beautiful, but I think there are too many people there.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 03:08, 17 August 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Using "but" in Chinese is really simple and easy to learn. It involves two words 可是 (kěshì) and 但是 (dànshì). Make no "buts" about it; you'll understand it in no time!
Basic Pattern
There are two main words for "but" in Chinese: 可是 (kěshì) and 但是 (dànshì). These are largely the same. The small difference is that 可是 (kěshì) is a bit more formal and more common in northern China, whereas 但是 (dànshì) is more informal and a bit stronger in tone. You really don't need to worry about "which one is the right one to use" though. They can be used interchangeably.
Statement, 可是 / 但是 + [contrary statement]
Examples
Usually 可是 (kěshì) and 但是 (dànshì) precede a new phrase within a sentence:
- 我 喜欢 他 , 可是 / 但是 他 不 喜欢 我 。 I like him, but he doesn't like me.
- 我 很 想 去 , 可是 / 但是 我 很 忙 。 I really want to go, but I am very busy.
- 中文 很 有用 , 可是 / 但是 很 难 。 Chinese is very useful, but it is very hard.
- 我 喜欢 这 件 衣服 , 可是 / 但是 太 贵 了 。 I like that piece of clothing, but it is too expensive.
- 我 给 他 打 电话 , 可是 / 但是 他 没 接 。 I gave him a call, but he didn't answer.
- 我 喜欢 , 可是 / 但是 我 不 需要 。 I like it, but I don't need it.
- 在 这里 你 可以 看书 , 可是 / 但是 不 可以 聊天 。 You can read books here, but you can't chat.
- 你 可以 去 , 可是 / 但是 不 是 现在 。 You can go, but not right now.
- 你 做 得 很 好 , 可是 / 但是 他 做 得 更 好 。 You did very well, but he did even better.
- 那 个 地方 很 漂亮 , 可是 / 但是 我 觉得 人 太 多 了 。 That place is beautiful, but I think there are too many people there.
Note: In informal spoken Chinese, 可是 (kěshì) can be shortened to 可 (kě), and 但是 (dànshì) can be shortened to 但 (dàn).
See also
Sources and further reading
Books
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 254-5) →buy
- 发展汉语 中级汉语口语上 (p. 3)→buy