Difference between revisions of "Expressing ability or possibility with "neng""

Line 42: Line 42:
  
 
* 上课 的 时候 不 <em>能</em> 说 英文。<span class="expl"> (my teacher has forbidden me from speaking English.)</span><span class="pinyin">Shàngkè de shíhou bù <em>néng</em> shuō Yīngwén.</span><span class="trans">In class, you can't speak English.</span>
 
* 上课 的 时候 不 <em>能</em> 说 英文。<span class="expl"> (my teacher has forbidden me from speaking English.)</span><span class="pinyin">Shàngkè de shíhou bù <em>néng</em> shuō Yīngwén.</span><span class="trans">In class, you can't speak English.</span>
* 这里 不 <em>能</em> 游泳。<span class="expl">(it's not allowed, or not possible for other reasons)</span><span class="pinyin">Zài zhèlǐ bù <em>néng</em> yóuyǒng.</span><span class="trans">You can't swim here.</span>
+
* 这里 不 <em>能</em> 游泳。<span class="expl">(it's not allowed, or not possible for other reasons)</span><span class="pinyin">Zhèlǐ bù <em>néng</em> yóuyǒng.</span><span class="trans">You can't swim here.</span>
* 我 <em>能</em> 买 这 个 玩具 吗?<span class="expl">(the speaker is afraid his parents won't agree, or that it's not for sale) </span><span class="pinyin">Wǒ <em>néng</em> mǎi zhè ge wánjù ma?</span><span class="trans">Can I buy this toy?</span>
+
* 开会 的 时候 不 <em>能</em> 玩 手机。<span class="pinyin"> Kāihuì de shíhòu bù <em>néng</em> wán shǒujī.</span><span class="trans">During the meeting, you can't play with cellphone.</span>
* 我 不 <em>能</em> 给 你 钱。<span class="pinyin">bù <em>néng</em> gěi nǐ qián.</span><span class="trans">I can't give you money.</span>
+
* 办公室 里 不 <em>能</em> 抽烟。<span class="pinyin"> Bàngōngshì lǐ bù <em>néng</em> chōuyān.</span><span class="trans">In the office, you can't smoke.</span>
* 明天 你 <em>能</em> 做 完 吗?<span class="pinyin">Míngtiān nǐ <em>néng</em> zuò wán ma?</span><span class="trans">Can you finish tomorrow?</span>
+
* 老板 说,在公司 不 <em>能</em> 吃 东西。<span class="pinyin">Lǎobǎn shuō, zài gōngsī bù <em>néng</em> chī dōngxi.</span><span class="trans">The boss said, in the office, you can't eat.</span>
* 星期天 十 点 你 <em>能</em> 来 吗?<span class="pinyin">Xīngqítiān shí diǎn nǐ <em>néng</em> lái ma?</span><span class="trans">Can you come at 10 o'clock on Sunday?</span>
 
* 我 不 <em>能</em> 那么 早 上班。<span class="pinyin">bù <em>néng</em> nàme zǎo shàngbān.</span><span class="trans">I can't work that early.</span>
 
* 你 <em>能</em> 帮 我 买 个 东西 吗?<span class="pinyin">Nǐ <em>néng</em> bāng wǒ mǎi gè dōngxī ma?</span><span class="trans">Can you help me buy something?</span>
 
* 一 千 块 <em>能</em> 买 一 个 手机 吗?<span class="pinyin">Yīqiān kuài <em>néng</em> mǎi yīgè shǒujī ma?</span><span class="trans">Can one thousand kuai buy a cellphone?/Can I buy a cellphone with one thousand kuai?</span>
 
* 这里 不 <em>能</em> 打车。<span class="pinyin">Zhèlǐ bù <em>néng</em> dǎchē.</span><span class="trans">I can't get a taxi here.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:35, 18 September 2015

能 (néng) is another Chinese word that is often translated as "can." However, it has a slightly different meaning than the others. 能 (néng) is used to express ability or possibility of doing something. This article will further explain its use.

Expressing Ability

能 (néng) indicates ability when used with activities that are not consciously learned or studied.

Structure

The structure to use 能 (néng) to express "ability" is:

Subj. + 能 + Verb + Obj.

Examples

  • 吃 四 十 个 饺子。néng chī sìshí gè jiǎozi.I can eat 40 dumplings.
  • 我 的 老板 工作 24 个 小时。Wǒ de lǎobǎn néng gōngzuò èrshísì gè xiǎoshí.My boss can work 24 hours.
  • 帮 我 买 个 东西 吗?néng bāng wǒ mǎi gè dōngxī ma?Can you help me buy something?
  • 你 的 手机 上网 吗?Nǐ de shǒujī néng shàngwǎng ma?Can your cellphone go on the internet?
  • 一 岁 的 宝宝 说话 吗?Yī suì de bǎobǎo néng shuōhuà ma?Can a one year old baby talk?

Expressing Possibility

When used with activities that are consciously learned or studied, 能 (néng) generally means that circumstances do not allow execution of the action. In other words, it's not possible. Sometimes this is a bit of an exaggeration and actually just means it's "not allowed."

Structure

The structure to use 能 (néng) to express possibility is exactly the same:

Subj. + 能 + Verb + Obj.

Examples

  • 上课 的 时候 不 说 英文。 (my teacher has forbidden me from speaking English.)Shàngkè de shíhou bù néng shuō Yīngwén.In class, you can't speak English.
  • 这里 不 游泳。(it's not allowed, or not possible for other reasons)Zhèlǐ bù néng yóuyǒng.You can't swim here.
  • 开会 的 时候 不 玩 手机。 Kāihuì de shíhòu bù néng wán shǒujī.During the meeting, you can't play with cellphone.
  • 办公室 里 不 抽烟。 Bàngōngshì lǐ bù néng chōuyān.In the office, you can't smoke.
  • 老板 说,在公司 不 吃 东西。Lǎobǎn shuō, zài gōngsī bù néng chī dōngxi.The boss said, in the office, you can't eat.

Other usages

From these examples we can see such circumstances might be pertaining to getting someone's consent or reliant on the speaker's health. 会 (huì) can be used instead if the speaker wishes to express that they are able to execute an action requiring a consciously studied skill.

Because 能 (néng) can express possibility, it is often used to form polite questions, something like "would it be possible" in English:

Examples

  • 帮 我 吗?néng bāng wǒ ma?Could you help me?
  • 能 不 能 给 我 那 本书?néng bùnéng gěi wǒ nà běn shū?Could you give me that book?
  • 问 你 一 个 问题 吗?néng wèn nǐ yīgè wèntí ma?Could I ask you a question?

See also

Sources and further reading

Websites

Books