Difference between revisions of "Special verbs with "hen""

Line 26: Line 26:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 他 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> .</span> <span class="trans">I really like him.</span>
+
* 我 <em>很</em> <strong></strong> 你。 <span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>xiǎng</strong> .</span> <span class="trans">I really miss you.</span>
* 他 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 说话 。 <span class="pinyin"><em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> shuōhuà.</span> <span class="trans">He really likes to talk.</span>
+
* 他 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 你。 <span class="pinyin">Tā <em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> nǐ.</span> <span class="trans">He really likes you.</span>
* <em>很</em> <strong>了解</strong> 中国 。 <span class="pinyin"><em>hěn</em> <strong>liǎojiě</strong> Zhōngguó.</span> <span class="trans">You really understand China.</span>
+
* 我妹妹 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 说话 。 <span class="pinyin">Wǒ mèimei <em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> shuōhuà.</span> <span class="trans">My younger sister really likes to talk.</span>
 +
* 我 的 英语 老师  <em>很</em> <strong>了解</strong> 中国 。 <span class="pinyin">Wǒ de Yīngyǔ lǎoshī <em>hěn</em> <strong>liǎojiě</strong> Zhōngguó.</span> <span class="trans">My English teacher knows a lot about China.</span>
 +
* 父母 <em>很</em> <strong>爱</strong> 我们 。 <span class="pinyin">Fùmǔ <em>hěn</em> <strong>ài</strong> wǒmen.</span> <span class="trans">My parents really love us.</span>
 
* 我 妈妈 <em>很</em> <strong>希望</strong> 我 早 点 回家 。 <span class="pinyin">Wǒ māma <em>hěn</em> <strong>xīwàng</strong> wǒ zǎo diǎn huíjiā.</span> <span class="trans">My mom really hopes I can return home a little earlier.</span>
 
* 我 妈妈 <em>很</em> <strong>希望</strong> 我 早 点 回家 。 <span class="pinyin">Wǒ māma <em>hěn</em> <strong>xīwàng</strong> wǒ zǎo diǎn huíjiā.</span> <span class="trans">My mom really hopes I can return home a little earlier.</span>
* 父母 <em>很</em> <strong>爱</strong> 我们 。 <span class="pinyin">Fùmǔ <em>hěn</em> <strong>ài</strong> wǒmen.</span> <span class="trans">My parents really love us.</span>
+
* 老外 <em>很</em> <strong>讨厌</strong> 中国 的 公共厕所。 <span class="pinyin">Lǎowài <em>hěn</em> <strong>tǎoyàn</strong> Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ.</span> <span class="trans">Foreigners really hate public toilets in China.</span>
* 老外 <em>很</em> <strong>讨厌</strong> 跟 同事 一起 旅游 。 <span class="pinyin">Lǎowài <em>hěn</em> <strong>tǎoyàn</strong> gēn tóngshì yīqǐ lǚyóu.</span> <span class="trans">Foreigners really hate traveling with coworkers.</span>
+
* 爷爷 的 狗 死 了,他 <em>很</em> <strong>伤心</strong> 。 <span class="pinyin">Yéye de gǒu sǐ le, tā <em>hěn</em> <strong>shāngxīn</strong>.</span> <span class="trans">Grandpa's dog died.He is very sad.</span>
* 我 现在 <em>很</em> <strong>伤心</strong> 。 <span class="pinyin">Wǒ xiànzài <em>hěn</em> <strong>shāngxīn</strong>.</span> <span class="trans">Now, I am very sad.</span>
+
* 他 没 来, 她 <em>很</em> <strong>失望</strong> 。 <span class="pinyin">Tā méi lái, tā <em>hěn</em> <strong>shīwàng</strong>.</span> <span class="trans">He didn't come, she is very disappointed.</span>
* 他 没 来 她 <em>很</em> <strong>失望</strong> 。 <span class="pinyin">Tā méi lái, tā <em>hěn</em> <strong>shīwàng</strong>.</span> <span class="trans">He didn't come, she is very disappointed.</span>
 
 
* 老板 对 我们 的 工作 <em>很</em> <strong>满意</strong> 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn duì wǒmen de gōngzuò <em>hěn</em> <strong>mǎnyì</strong>.</span> <span class="trans">Our boss is very satisfied with our work.</span>
 
* 老板 对 我们 的 工作 <em>很</em> <strong>满意</strong> 。 <span class="pinyin">Lǎobǎn duì wǒmen de gōngzuò <em>hěn</em> <strong>mǎnyì</strong>.</span> <span class="trans">Our boss is very satisfied with our work.</span>
 
* 我 <em>很</em> <strong>想念</strong> 我 的 老家 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>xiǎngniàn</strong> wǒ de lǎojiā.</span> <span class="trans">I really miss my hometown.</span>
 
* 我 <em>很</em> <strong>想念</strong> 我 的 老家 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>hěn</em> <strong>xiǎngniàn</strong> wǒ de lǎojiā.</span> <span class="trans">I really miss my hometown.</span>

Revision as of 08:00, 14 October 2015

Using 很 (hěn) to intensify verbs that express thoughts or feeling is really easy.

Structure

Subj. + 很 + [Certain Verbs] + [General Verbs/Nouns]

Certain verbs in Chinese can be modified with 很 (hěn) to increase their intensity. This similar to using "really" or "very much" in English. This can only be done with psychological verbs, such as:

  • 喜欢 (xǐhuan)
  • 了解 (liạ̌ojiě)
  • 希望 (xīwàng)
  • 讨厌 (tǎoyàn)
  • 失望 (shīwàng)
  • 伤心 (shāngxīn)
  • 满意 (mǎnyì)
  • 想念 (xiǎngniàn)

Examples

  • 你。 hěn xiǎng nǐ. I really miss you.
  • 喜欢 你。 hěn xǐhuan nǐ. He really likes you.
  • 我妹妹 喜欢 说话 。 Wǒ mèimei hěn xǐhuan shuōhuà. My younger sister really likes to talk.
  • 我 的 英语 老师 了解 中国 。 Wǒ de Yīngyǔ lǎoshī hěn liǎojiě Zhōngguó. My English teacher knows a lot about China.
  • 父母 我们 。 Fùmǔ hěn ài wǒmen. My parents really love us.
  • 我 妈妈 希望 我 早 点 回家 。 Wǒ māma hěn xīwàng wǒ zǎo diǎn huíjiā. My mom really hopes I can return home a little earlier.
  • 老外 讨厌 中国 的 公共厕所。 Lǎowài hěn tǎoyàn Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ. Foreigners really hate public toilets in China.
  • 爷爷 的 狗 死 了,他 伤心Yéye de gǒu sǐ le, tā hěn shāngxīn. Grandpa's dog died.He is very sad.
  • 他 没 来, 她 失望Tā méi lái, tā hěn shīwàng. He didn't come, she is very disappointed.
  • 老板 对 我们 的 工作 满意Lǎobǎn duì wǒmen de gōngzuò hěn mǎnyì. Our boss is very satisfied with our work.
  • 想念 我 的 老家 。 hěn xiǎngniàn wǒ de lǎojiā. I really miss my hometown.

See also

Sources and further reading

Books