Difference between revisions of "Special verbs with "hen""

Line 30: Line 30:
 
* 我妹妹 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 说话 。 <span class="pinyin">Wǒ mèimei <em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> shuōhuà.</span> <span class="trans">My younger sister really likes to talk.</span>
 
* 我妹妹 <em>很</em> <strong>喜欢</strong> 说话 。 <span class="pinyin">Wǒ mèimei <em>hěn</em> <strong>xǐhuan</strong> shuōhuà.</span> <span class="trans">My younger sister really likes to talk.</span>
 
* 我 的 英语 老师  <em>很</em> <strong>了解</strong> 中国 。 <span class="pinyin">Wǒ de Yīngyǔ lǎoshī <em>hěn</em> <strong>liǎojiě</strong> Zhōngguó.</span> <span class="trans">My English teacher knows a lot about China.</span>
 
* 我 的 英语 老师  <em>很</em> <strong>了解</strong> 中国 。 <span class="pinyin">Wǒ de Yīngyǔ lǎoshī <em>hěn</em> <strong>liǎojiě</strong> Zhōngguó.</span> <span class="trans">My English teacher knows a lot about China.</span>
* 父母 <em>很</em> <strong>爱</strong> 我们 。 <span class="pinyin">Fùmǔ <em>hěn</em> <strong>ài</strong> wǒmen.</span> <span class="trans">My parents really love us.</span>
 
 
* 我 妈妈 <em>很</em> <strong>希望</strong> 我 早 点 回家 。 <span class="pinyin">Wǒ māma <em>hěn</em> <strong>xīwàng</strong> wǒ zǎo diǎn huíjiā.</span> <span class="trans">My mom really hopes I can return home a little earlier.</span>
 
* 我 妈妈 <em>很</em> <strong>希望</strong> 我 早 点 回家 。 <span class="pinyin">Wǒ māma <em>hěn</em> <strong>xīwàng</strong> wǒ zǎo diǎn huíjiā.</span> <span class="trans">My mom really hopes I can return home a little earlier.</span>
 
* 老外 <em>很</em> <strong>讨厌</strong> 中国 的 公共厕所。 <span class="pinyin">Lǎowài <em>hěn</em> <strong>tǎoyàn</strong> Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ.</span> <span class="trans">Foreigners really hate public toilets in China.</span>
 
* 老外 <em>很</em> <strong>讨厌</strong> 中国 的 公共厕所。 <span class="pinyin">Lǎowài <em>hěn</em> <strong>tǎoyàn</strong> Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ.</span> <span class="trans">Foreigners really hate public toilets in China.</span>

Revision as of 08:08, 14 October 2015

Using 很 (hěn) to intensify verbs that express thoughts or feeling is really easy.

Structure

Subj. + 很 + [Certain Verbs] + [General Verbs/Nouns]

Certain verbs in Chinese can be modified with 很 (hěn) to increase their intensity. This similar to using "really" or "very much" in English. This can only be done with psychological verbs, such as:

  • 喜欢 (xǐhuan)
  • 了解 (liạ̌ojiě)
  • 希望 (xīwàng)
  • 讨厌 (tǎoyàn)
  • 失望 (shīwàng)
  • 伤心 (shāngxīn)
  • 满意 (mǎnyì)
  • 想念 (xiǎngniàn)

Examples

  • 你。 hěn xiǎng nǐ. I really miss you.
  • 喜欢 你。 hěn xǐhuan nǐ. He really likes you.
  • 我妹妹 喜欢 说话 。 Wǒ mèimei hěn xǐhuan shuōhuà. My younger sister really likes to talk.
  • 我 的 英语 老师 了解 中国 。 Wǒ de Yīngyǔ lǎoshī hěn liǎojiě Zhōngguó. My English teacher knows a lot about China.
  • 我 妈妈 希望 我 早 点 回家 。 Wǒ māma hěn xīwàng wǒ zǎo diǎn huíjiā. My mom really hopes I can return home a little earlier.
  • 老外 讨厌 中国 的 公共厕所。 Lǎowài hěn tǎoyàn Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ. Foreigners really hate public toilets in China.
  • 爷爷 的 狗 死 了,他 伤心Yéye de gǒu sǐ le, tā hěn shāngxīn. Grandpa's dog died.He is very sad.
  • 他 没 来, 她 失望Tā méi lái, tā hěn shīwàng. He didn't come, she is very disappointed.
  • 老板 对 我们 的 工作 满意Lǎobǎn duì wǒmen de gōngzuò hěn mǎnyì. Our boss is very satisfied with our work.
  • 虽然 他 回 美国 了,可是 他 一直 想念 他的 中国朋友。 Suīrán tā huí měiguó le, kěshì tā yīzhí hěn xiǎngniàn Zhōngguó péngyou. Although he went back to America, he miss his Chinese friends all the time.

See also

Sources and further reading

Books