Difference between revisions of "Expressing "before" in general with "yiqian""
Line 28: | Line 28: | ||
* 你 <em>以前</em> 住 在 哪儿? <span class="pinyin">Nǐ <em>yǐqián</em> zhù zài nǎr?</span> <span class="trans">Before, where did you live?</span> | * 你 <em>以前</em> 住 在 哪儿? <span class="pinyin">Nǐ <em>yǐqián</em> zhù zài nǎr?</span> <span class="trans">Before, where did you live?</span> | ||
* <em>以前</em> 我 不 认识 他。 <span class="pinyin"><em>Yǐqián</em> wǒ bù rènshi tā.</span> <span class="trans">Before, I didn't know him.</span> | * <em>以前</em> 我 不 认识 他。 <span class="pinyin"><em>Yǐqián</em> wǒ bù rènshi tā.</span> <span class="trans">Before, I didn't know him.</span> | ||
− | * <em>以前</em> | + | * <em>以前</em>,他 是 我们 的 客户 吗? <span class="pinyin"><em>Yǐqián</em> tā shì wǒmen de kèhù ma? </span> <span class="trans">Was he our client before? </span> |
− | * <em>以前</em> 他 是 一 个 老师,现在 是 老板。 <span class="pinyin"><em>Yǐqián</em> tā shì yī gè lǎoshī, xiànzài shì lǎobǎn.</span> <span class="trans">Before, he was a teacher.Now he is a boss.</span> | + | * <em>以前</em> 他 是 一 个 老师,现在 是 老板。<span class="pinyin"><em>Yǐqián</em> tā shì yī gè lǎoshī, xiànzài shì lǎobǎn. </span> <span class="trans">Before, he was a teacher. Now he is a boss.</span> |
− | * | + | * 我父母 <em>以前</em> 常常 跟 我 聊天。<span class="pinyin">Wǒfùmǔ <em>yǐqián</em> chángcháng gēn wǒ liáotiān. </span> <span class="trans">Before, my parents often talked to me. </span> |
− | * | + | * 爸爸 <em>以前</em> 很 喜欢 抽烟。<span class="pinyin">Bàba <em>yǐqián</em> hěn xǐhuan chōuyān. </span> <span class="trans">Before, dad really like smoking. </span> |
− | * | + | * 姐姐 <em>以前</em> 有 一 个 很有钱 的 男朋友。<span class="pinyin">Jiějie <em>yǐqián</em> yǒu yī gè hěn yǒuqián de nánpéngyou. </span> <span class="trans">MY elder sister had a very rich boyfriend before. </span> |
− | * | + | * 他们 <em>以前</em> 没有 钱,可是 很 快乐。<span class="pinyin">Tāmen <em>yǐqián</em> méiyǒu qián, kěshì hěn kuàilè.</span> <span class="trans">Before, they didn't have much money but they were happy. </span> |
− | * | + | * 我男朋友 <em>以前</em> 在 美国 工作,现在 在 中国 工作。<span class="pinyin">Wǒ nánpéngyou <em>yǐqián</em> zài Měiguó gōngzuò, xiànzài zài Zhōngguó gōngzuò. </span> <span class="trans">Before, my boyfriend worked in America. Now he works in China. </span> |
</div> | </div> |
Revision as of 03:59, 12 November 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
To talk about things that previously occurred, you can use the word 以前 (yǐqián). You can use this structure to talk about actions that happened at some unspecified time in the past. To make 以前 (yǐqián) easier to understand, it can be used similarly to the English word, "before."
Structure
One way to use 以前 (yǐqián) is to start the sentence with it. This is like starting off a sentence in English with "before..." or "in the past...."
以前, Subj. + Verb + Obj.
You can also move 以前 (yǐqián) to right after the subject, and it's also correct.
Subj. + 以前 + Verb + Obj.
Examples
- 以前 我 不 会 说 中文 。 Before, I could not speak Chinese.
- 你 以前 住 在 哪儿? Before, where did you live?
- 以前 我 不 认识 他。 Before, I didn't know him.
- 以前,他 是 我们 的 客户 吗? Was he our client before?
- 以前 他 是 一 个 老师,现在 是 老板。Before, he was a teacher. Now he is a boss.
- 我父母 以前 常常 跟 我 聊天。Before, my parents often talked to me.
- 爸爸 以前 很 喜欢 抽烟。Before, dad really like smoking.
- 姐姐 以前 有 一 个 很有钱 的 男朋友。MY elder sister had a very rich boyfriend before.
- 他们 以前 没有 钱,可是 很 快乐。Before, they didn't have much money but they were happy.
- 我男朋友 以前 在 美国 工作,现在 在 中国 工作。Before, my boyfriend worked in America. Now he works in China.
See also
- In the future in general
- Before a specific time
- At the time when
- Before and after with "zhiqian" and "zhihou"