Difference between revisions of "Verbs followed by "gei""
m (Text replacement - " </em>" to "</em>") |
m (Text replacement - "Jiějiě" to "Jiějie") |
||
Line 24: | Line 24: | ||
* 我 <em>借给</em> 了 他 一 本 书。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiè gěi</em> le tā yī běn shū.</span><span class="trans"> I lent him a book. </span> | * 我 <em>借给</em> 了 他 一 本 书。<span class="pinyin">Wǒ <em>jiè gěi</em> le tā yī běn shū.</span><span class="trans"> I lent him a book. </span> | ||
* 我 要 糖,他 <em>递给</em> 了 我 一 瓶 盐。<span class="pinyin">Wǒ yào táng, tā <em>dì gěi</em> le wǒ yī píng yán.</span><span class="trans"> I wanted sugar, he handed me a bottle of salt. </span> | * 我 要 糖,他 <em>递给</em> 了 我 一 瓶 盐。<span class="pinyin">Wǒ yào táng, tā <em>dì gěi</em> le wǒ yī píng yán.</span><span class="trans"> I wanted sugar, he handed me a bottle of salt. </span> | ||
− | * 姐姐 <em>分给</em> 了 我 一块 蛋糕。<span class="pinyin"> | + | * 姐姐 <em>分给</em> 了 我 一块 蛋糕。<span class="pinyin">Jiějie <em>fēn gěi</em> le wǒ yīkuài dàngāo.</span><span class="trans"> Older sister gave me a piece of cake. </span> |
* 老师 <em>传授给</em> 了 学生 很多 经验。<span class="pinyin">Lǎoshī <em>chuánshòu gěi</em> le xuéshēng hěnduō jīngyàn.</span><span class="trans"> The teacher passed on a lot of experience to us. </span> | * 老师 <em>传授给</em> 了 学生 很多 经验。<span class="pinyin">Lǎoshī <em>chuánshòu gěi</em> le xuéshēng hěnduō jīngyàn.</span><span class="trans"> The teacher passed on a lot of experience to us. </span> | ||
* 我们 <em>献给</em> 了 老师 一 首 歌。<span class="pinyin">Wǒmen <em>xiàn gěi</em> le lǎoshī yī shǒu gē.</span><span class="trans"> We dedicated a song to the teacher. </span> | * 我们 <em>献给</em> 了 老师 一 首 歌。<span class="pinyin">Wǒmen <em>xiàn gěi</em> le lǎoshī yī shǒu gē.</span><span class="trans"> We dedicated a song to the teacher. </span> | ||
Line 53: | Line 53: | ||
* 我 <strong>把</strong> 书 <em>借给</em> 了 他。<span class="pinyin">Wǒ <strong>bǎ</strong> shū <em>jiè gěi</em> le tā.</span><span class="trans">I lent him a book. </span> | * 我 <strong>把</strong> 书 <em>借给</em> 了 他。<span class="pinyin">Wǒ <strong>bǎ</strong> shū <em>jiè gěi</em> le tā.</span><span class="trans">I lent him a book. </span> | ||
* 我 要 糖,他 <strong>把</strong> 一 瓶 盐 <em>递给</em> 了 我。<span class="pinyin">Wǒ yào táng, tā <strong>bǎ</strong> yī píng yán <em>dì gěi</em> le wǒ.</span><span class="trans">I wanted sugar, he handed me a bottle of salt. </span> | * 我 要 糖,他 <strong>把</strong> 一 瓶 盐 <em>递给</em> 了 我。<span class="pinyin">Wǒ yào táng, tā <strong>bǎ</strong> yī píng yán <em>dì gěi</em> le wǒ.</span><span class="trans">I wanted sugar, he handed me a bottle of salt. </span> | ||
− | * 姐姐 <strong>把</strong> 一 块 蛋糕 <em>分给</em> 了 我。<span class="pinyin"> | + | * 姐姐 <strong>把</strong> 一 块 蛋糕 <em>分给</em> 了 我。<span class="pinyin">Jiějie <strong>bǎ</strong> yīkuài dàngāo <em>fēn gěi</em> le wǒ.</span><span class="trans">Older sister gave me a piece of cake. </span> |
* 老师 <strong>把</strong> 很 多 经验 <em> 都 传授 给</em> 了 学生。<span class="pinyin">Lǎoshī <strong>bǎ</strong> hěnduō jīngyàn <em> dōu chuánshòu gěi</em> le xuéshēng.</span><span class="trans">The teacher passed on a lot of experience to us. </span> | * 老师 <strong>把</strong> 很 多 经验 <em> 都 传授 给</em> 了 学生。<span class="pinyin">Lǎoshī <strong>bǎ</strong> hěnduō jīngyàn <em> dōu chuánshòu gěi</em> le xuéshēng.</span><span class="trans">The teacher passed on a lot of experience to us. </span> | ||
* 我们 <strong>把</strong> 一 首 歌 <em>献给</em> 了 老师。<span class="pinyin">Wǒmen <strong>bǎ</strong> yī shǒu gē <em>xiàn gěi</em> le lǎoshī.</span><span class="trans"> We dedicated a song to the teacher. </span> | * 我们 <strong>把</strong> 一 首 歌 <em>献给</em> 了 老师。<span class="pinyin">Wǒmen <strong>bǎ</strong> yī shǒu gē <em>xiàn gěi</em> le lǎoshī.</span><span class="trans"> We dedicated a song to the teacher. </span> |
Revision as of 15:28, 18 February 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Although it's standard practice to put a word or phrase that modifies a verb before the verb, there are, of course, exceptions. 给 (gěi) is one of those exceptions; it sometimes comes before the verb, and sometimes after. (For this reason, there is some academic debate over whether this 给 is actually a preposition or a type of verb, but we won't get into that....) This article is about when it comes after.
Contents
Basic Pattern
Structure
Note that the verbs that fit into this pattern are normally single-syllable verbs.
Subject + Verb + 给 + [Recipient] + Object
Examples
- 他 送给 了 我 一 束 花。 He gave me a bouquet of flowers.
- 这 个 老板 卖给 了 我 一 条 死 鱼。 This boss sold me a dead fish.
- 我 要 还给 你 三 十 块 钱。 I need to return 30rmb to you.
- 房东 租给 了 我 一 个 很 便宜 的 房子。The landlord rented a very cheap house to me.
- 我 借给 了 他 一 本 书。 I lent him a book.
- 我 要 糖,他 递给 了 我 一 瓶 盐。 I wanted sugar, he handed me a bottle of salt.
- 姐姐 分给 了 我 一块 蛋糕。 Older sister gave me a piece of cake.
- 老师 传授给 了 学生 很多 经验。 The teacher passed on a lot of experience to us.
- 我们 献给 了 老师 一 首 歌。 We dedicated a song to the teacher.
- 这些 校友 捐给 了 学校 二 十 万。These alumni donated two hundred thousand to the school.
- 主人 赏给 了 小狗 一 块 肉。 The owner rewarded his dog with a piece of meat.
- 一 个 小孩 交给 了 我 一 封 信。 A child gave me a letter.
Pattern Using 把
Structure
Additionally, you can add 把 into this structure. This does not change the meaning of the sentence and when used in context can even add emphasis to what's being done and given.
Subject + 把 + Object + Verb + 给 + somebody
Examples
- 他 把 一 束 花 送给 了 我。He gave me a bouquet of flowers.
- 这 个 老板 把 一 条 死鱼 卖给 了 我。This boss sold me a dead fish.
- 房东 把 一 个 很 便宜 的 房子 租给 了 我。The landlord rented a very cheap house to me.
- 我 把 书 借给 了 他。I lent him a book.
- 我 要 糖,他 把 一 瓶 盐 递给 了 我。I wanted sugar, he handed me a bottle of salt.
- 姐姐 把 一 块 蛋糕 分给 了 我。Older sister gave me a piece of cake.
- 老师 把 很 多 经验 都 传授 给 了 学生。The teacher passed on a lot of experience to us.
- 我们 把 一 首 歌 献给 了 老师。 We dedicated a song to the teacher.
- 这 些 校友 把 二 十 万 捐给 了 学校。These alumnus donated two hundred thousand to the school.
- 主人 把 一 块 肉 赏给 了 小狗。The owner rewarded his dog with a piece of meat.
- 一 个 小孩 把 一 封 信 交给 了 我。A child gave me a letter.
Exception to the 把 Pattern: 嫁
Note that the verb 嫁 (jià) cannot fit into the 把 pattern above; it's an exception.
- 她 嫁给 了 一 个 有 钱 的 老头。
If you really really want to make a 把 sentence, though, you can do this:
- 她 的 爸爸 把 她 嫁给 了 一 个 有 钱 的 老头。
See also
Sources and further reading
Books
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 464) →buy