Difference between revisions of "Emphatic adverb "ke""
m (Text replacement - ")</span> <span class="trans">" to "</span><span class="trans">") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | 可 + | + | 可 + Adj. |
</div> | </div> | ||
Line 62: | Line 62: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
[[Category: Adverbs]] | [[Category: Adverbs]] | ||
− | {{Basic Grammar|可|B2|可 + Adj (+ 了)|这 件 事情 对 他 造成 的 影响 <em>可</em> 大 了 。|grammar point|ASGSPAKW}} | + | {{Basic Grammar|可|B2|可 + Adj. (+ 了)|这 件 事情 对 他 造成 的 影响 <em>可</em> 大 了 。|grammar point|ASGSPAKW}} |
{{POS|Adverbs}} | {{POS|Adverbs}} | ||
{{Translation|very}} | {{Translation|very}} | ||
{{Used for| Expressing quality}} | {{Used for| Expressing quality}} | ||
{{Used for|Emphasizing}} | {{Used for|Emphasizing}} |
Revision as of 08:24, 20 October 2016
可 (kě) can be used to intensify an adjective, or to add emphasis to a verb. It is stronger than other modifiers, as 可 compares the speaker‘s expectations with the actual situation. The meaning of 可 is very reliant on context.
可 is generally used by Northern speakers and is informal, generally only used in spoken Chinese.
Contents
可 used to intensify an adjective
Structure
可 + Adj.
Examples
In these examples, 可 is used a bit like 很, as it is used to intensify an adjective:
- 这 只 小 狗 可 淘气 了!The speaker never expected dogs to be this naughtyThese dogs are so naughty!
- 哇,这 个 糖醋 里脊 可 好吃 了!The speaker never dreamt that sweet and sour pork could taste this goodWow! This sweet and sour pork is delicious!
可 used to emphasize a verb
Structure
可 + Verb
Examples
In these examples 可 is used a bit like 真, and used to emphasize a verb:
- 你 可 来 了! The speaker never expected it would take so long for you to get here)
- 你 可 别 喝 太 多 酒。 I'm not expecting you to drink a lot)
- 你 可 别 走! I'm blocking your way, almost pleading with you, as I believe you are going to leave)
- 话 可 不 能 这 样 说。 What you said doesn't accord with my own beliefs)
In two of the sentences above, 可 is used with 别, and sounds a bit like "don't even think about..." in English.
See also
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 270-1) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 56) →buy