Difference between revisions of "Expressing passive voice with "gei""
Line 39: | Line 39: | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | Receiver + 被 + | + | Receiver + 被 + The Doer + 给 + Verb Phrase |
</div> | </div> | ||
Line 57: | Line 57: | ||
</div> | </div> | ||
− | |||
==See also== | ==See also== |
Revision as of 08:57, 20 October 2016
"给" can be used in the passive voice. It can either directly replace "被" or be used with "被." Compared with "被," "给" is more colloquial.
Contents
Only using 给
Structure
"给" can directly replace "被."
Receiver + 给 + The Doer + Verb Phrase
Examples
- 事情 给 解决 了 吗?
- 我 的 工资 给 算 错 了。
- 当时 我们 都 给 吓 傻 了。
- 这里 的 水 都 给 污染 了。
- 我 快 给 你 气 死 了。
- 我 给 他 骗 了。
- 电脑 给 你 弄 坏 了。
- 这么 好 的 机会 给 你 浪费 了。
- 孩子 都 给 你 惯 坏 了。
- 我 的 名声 给你 败 坏 了。
被 and 给
Structure
When using "给” in the passive voice, you can also use it with "被." The structure would then be "被...给." In this structure, you must explain "the doer."
Receiver + 被 + The Doer + 给 + Verb Phrase
Examples
- 当时 我们 都 被 他 的 样子 给 吓 傻 了。
- 这里 的 水 都 被 这个工厂 给 污染 了。
- 我 快 被 你 给 气 死 了。
- 我 被 他 给 骗 了。
- 电脑 被 你 给 弄 坏 了。
- 这么 好 的 机会 被 你 给 浪费 了。
- 孩子 都 被 你 给 惯 坏 了。
- 我 的 名声 被 你 给 败 坏 了。
See also
Sources and further reading
Books
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版)(p. 464)→buy