Difference between revisions of "Expressing "how about" with "yaobu""
Line 65: | Line 65: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *打 个 车 吧,<em>要不</em> 会 迟到 的。<span class="pinyin">Dǎ ge chē ba, <em>yàobù</em> huì chídào de.</span><span class="trans">You should take a taxi, otherwise you'll be late.</span> |
− | * | + | *快点 做 吧,<em>要不</em> 又 得 加班 了。<span class="pinyin">Kuài diǎn zuò ba, <em>yàobù</em> yòu děi jiābān.</span><span class="trans">Do it faster, otherwise we are going to work late again.</span> |
− | * | + | *快点 回家 吧,<em>要不</em> 你 爸妈 会 担心 的。<span class="pinyin">Kuài diǎn huíjiā ba, <em>yàobù</em> nǐ bàmā huì dānxīn de.</span><span class="trans">Hurry and go home ,or your parents will start to worry.</span> |
+ | *少 放 点 辣椒,<em>要不</em> 太 辣 了。<span class="pinyin">Shǎo fàng diǎn làjiāo, <em>yàobù</em> tài là le.</span><span class="trans">Don't put so much chili pepper, otherwise it'll be so spicy.</span> | ||
+ | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 09:43, 18 November 2016
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
要不 (yàobù) can have a number of meanings, ranging from "either/or" to "how about."
Contents
要不 as to mark possible choices
Structure
要不 can be used to offer "either/or" choices to others, similar to 要么. But in this sense, 要么 is more used than 要不 in colloquial Chinese.
要不 + Option A,要不 + Option B
Examples
- 要不 你 去,要不 他 去。Either you go or he goes.
- 你 要不 回家 ,要不 陪 我 再 玩 一会儿。You either go home or hang out with me a little more.
- 你 要不 安静 一点,要不 就 出去。You can either be quite or get out.
要不 used for suggestions
Structure
要不 can be used as an indirect way of giving a suggestion, as the speaker is using 要不 to seek consent of the listener. (Once again, 要么 can be used similarly.) When using 要不 in this way, it can come either at the beginning of the sentence, or in the middle, after explaining the situation.
Reason / Situation,要不 + Option B
Examples
- 一 个 人 去 没 意思,要不 我们 一起 去 吧?It's no fun to go by myself. How about we go together?
- 家里 停 水 了,要不 今晚 出去 吃 吧。We have a blackout of water supply at home. How about we go eat out tonight?
- 走路 过去 挺 远 的,要不 我 开车 送 你 去 吧。It's quite far away to walk there. How about I drive you there?
- 要不 我们 去 逛街 吧,比 在家 看 电视 有 意思。Let's go shopping. It's more fun than watching TV at home.
要不 means "otherwise"
Structure
要不 can also be used to mean "otherwise" (a shortened form of 要不然):
Statement, 要不 + Result
(要么 can never be used in this way.)
Examples
- 打 个 车 吧,要不 会 迟到 的。You should take a taxi, otherwise you'll be late.
- 快点 做 吧,要不 又 得 加班 了。Do it faster, otherwise we are going to work late again.
- 快点 回家 吧,要不 你 爸妈 会 担心 的。Hurry and go home ,or your parents will start to worry.
- 少 放 点 辣椒,要不 太 辣 了。Don't put so much chili pepper, otherwise it'll be so spicy.
要不然 can be used interchangeably with 要不 when it is used to mean 否则.
See also
Sources and further reading
Books
- Home With Kids1 (家有儿女1)(pp. 50) →buy
- BRIDGE (桥梁 实用汉语中级教程下)(pp. 187) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 123-4) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 166-7) →buy