Difference between revisions of "Expressing "finally" with "zhongyu""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
{{stub}} | {{stub}} | ||
− | |||
− | |||
终于(zhōngyú) 表示经过很长时间的等待最后实现了愿望,通常都是说话人期待发生的事情,含喜悦、满意的感情色彩。 | 终于(zhōngyú) 表示经过很长时间的等待最后实现了愿望,通常都是说话人期待发生的事情,含喜悦、满意的感情色彩。 |
Revision as of 02:49, 21 June 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
终于(zhōngyú) 表示经过很长时间的等待最后实现了愿望,通常都是说话人期待发生的事情,含喜悦、满意的感情色彩。
Structure
跟英文的"finally"不一样的是,终于(zhōngyú) 不能单独使用,也不能放在主语前面或者句子的最后。而且,它必须要跟“了“连用,表示事情已经发生了。
Subj. + 终于 + Verb Phrase + 了
Examples
- 你 终于 到 了!You finally arrived!
- 我们 终于 赢 了!We finally won!
- 终于 做 完 作业 了!I finally finished my homework!
- 飞机 终于 起飞 了!The plane is finally taking off!
- 饭 终于 做 好 了!我 快 饿 死了。Dinner is finally ready! I'm starving.