Difference between revisions of "Expressing "small quantity" with "jiu""
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
*这 件 事 <em>就</em> 我 一 个 人 知道 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì <em>jiù</em> wǒ yī gè rén zhīdào.</span><span class="trans">I'm the only person that knows about this.</span> | *这 件 事 <em>就</em> 我 一 个 人 知道 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì <em>jiù</em> wǒ yī gè rén zhīdào.</span><span class="trans">I'm the only person that knows about this.</span> | ||
− | *我们 都 忘 了 ,<em>就</em> 他 还 记得 。<span class="pinyin">Wǒmen dōu wàng le, <em>jiù</em> tā hái jìde.</span><span class="trans">We all forgot | + | *我们 都 忘 了 ,<em>就</em> 他 还 记得 。<span class="pinyin">Wǒmen dōu wàng le, <em>jiù</em> tā hái jìde.</span><span class="trans">We all forgot. Only he still remembers it.</span> |
− | *所有 的 菜 都 很 好吃,<em>就</em> 这个 菜 有点 咸 。<span class="pinyin">Suǒyǒu de cài dōu hěn hǎochī, <em>jiù</em> zhège cài yǒudiǎn xián.</span><span class="trans">All the food | + | *所有 的 菜 都 很 好吃,<em>就</em> 这个 菜 有点 咸 。<span class="pinyin">Suǒyǒu de cài dōu hěn hǎochī, <em>jiù</em> zhège cài yǒudiǎn xián.</span><span class="trans">All the food is delicious. Just this one dish is a little salty.</span> |
*大家 都 下班 了 ,<em>就</em> 老板 还 在 办公室 。<span class="pinyin">Dàjiā dōu xiàbān le, <em>jiù</em> lǎobǎn hái zài bàngōngshì.</span><span class="trans">Everyone finished work and left. Only the boss is still in the office.</span> | *大家 都 下班 了 ,<em>就</em> 老板 还 在 办公室 。<span class="pinyin">Dàjiā dōu xiàbān le, <em>jiù</em> lǎobǎn hái zài bàngōngshì.</span><span class="trans">Everyone finished work and left. Only the boss is still in the office.</span> | ||
− | *你 觉得 别人 都 是 傻子 吗?<em>就</em> 你 聪明 ?<span class="pinyin">Nǐ juéde biérén dōu shì shǎzi ma? <em>Jiù</em> nǐ cōngming?</span><span class="trans">Do you think everyone is an idiot? That only you are | + | *你 觉得 别人 都 是 傻子 吗?<em>就</em> 你 聪明 ?<span class="pinyin">Nǐ juéde biérén dōu shì shǎzi ma? <em>Jiù</em> nǐ cōngming?</span><span class="trans">Do you think everyone is an idiot? That only you are smart?</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 10:01, 31 July 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
就 (jiù) is often translated simply as "just" or "only," but there are some nuances to how it is used.
Contents
Followed by Single Subject
就 can also be used to express one person or thing, similar to how we say in English "just one person" or "just one left." It is often paired with 一个 or similar in order to emphasize the small quantity.
Structure
就 + [Single Subject] + Verb
Examples
- 这 件 事 就 我 一 个 人 知道 。I'm the only person that knows about this.
- 我们 都 忘 了 ,就 他 还 记得 。We all forgot. Only he still remembers it.
- 所有 的 菜 都 很 好吃,就 这个 菜 有点 咸 。All the food is delicious. Just this one dish is a little salty.
- 大家 都 下班 了 ,就 老板 还 在 办公室 。Everyone finished work and left. Only the boss is still in the office.
- 你 觉得 别人 都 是 傻子 吗?就 你 聪明 ?Do you think everyone is an idiot? That only you are smart?
Followed by Verb Phrase
这种情况下,句子的宾语数量也都很小。包括名量、动量和时量。
Structure
Subj. + 就 + Verb-Obj.
Examples
- 这 家 公司 我 就 认识 一 个 人。I've only known one guy in this company.
- 这 家 餐厅 我 就 来 过 一 次 。I've only been to this restaurant once.
- 她 在 我们公司 就 工作 了 两个 月。She has worked at our company for only two months.
- 我 老板 就 会 说 几 句 英文。My boss can only speak a few sentences in English.
- 你 怎么 就 点 了 这 几 个 菜?How could you only order such a few dishes?
Used as a Verb
In this case, "就" means "only have."
Structure
Subj. + 就 + Number + Measure Word + Noun
Examples
- 为什么 这里 就 一 个 厕所 ?Why does this place only have one bathroom?
- 你们 家 就 一 个 孩子 吗 ?Does your family only have one child?
- 我 就 一 个 哥哥 。I only have one brother.
- 他 在 上海 就 一 个 朋友 。He only has one friend in Shanghai.
- 我们 公司 就 三 个 员工 。There are only three employees in our company.
See also
- Comparing "cai" and "jiu"
- Events in quick succession with "yi... jiu"
- Expressing earliness with "jiu"
- Expressing indifference with "jiu"
- Limiting scope with "jiu"
- "If…, then…" with "ruguo…, jiu…"
Sources and further reading
Books
- 现代汉语虚词例释 (p. 315)→buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 175-6) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (p. 120) →buy
- 外国人实用汉语语法 (p. 570)→buy
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (p. 733) →buy