Difference between revisions of "A softer "but" with "buguo""

Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*我 可以 喝 白酒,<em>不过</em> 只 能 喝 一点 。<span class="pinyin">Wǒ kěyǐ hē báijiǔ, <em>bùguò</em> zhǐ néng hē yīdiǎn .</span><span class="trans"> I can drink baijiu, but only a little.</span>
+
*我 可以 让 你 参加 ,<em>不过</em> 我 有 一 个 条件 。<span class="pinyin">Wǒ kěyǐ ràng nǐ cānjiā, <em>bùguò</em> wǒ yǒu yī gè tiáojiàn.</span><span class="trans">I can let you participate.,
*住 的 地方 不 太 好 ,<em>不过</em> 我们 玩得 很 开心 。<span class="pinyin">Zhùde dìfang bù tài hǎo, <em>bùguò</em> wǒmen wán de hěn kāixīn.</span><span class="trans">The place we stayed at was not very good, but we had a lot of fun.</span>
+
but I have a </span>
*他 的 汉语 不错,<em>不过</em> 发音 太 好 。<span class="pinyin">Tā de Hànyǔ bùcuò, <em>bùguò</em> fāyīn tài hǎo.</span><span class="trans">His Chinese is pretty good, but his pronunciation is not very good.</span>
+
*工作 压力 有点 大 ,<em>不过</em> 我 已经 习惯 了 。<span class="pinyin">Gōngzuò yālì yǒudiǎn dà, <em>bùguò</em> wǒ yǐjīng xíguàn le.</span><span class="trans">Working pressure is a little too much, but I'm already used to it.</span>
*这 件 衣服 我 很 喜欢,<em>不过</em> 有点 贵 。<span class="pinyin"> Zhè jiàn yīfu wǒ hěn xǐhuan, <em>bùguò</em> yǒudiǎn guì.</span><span class="trans">I like this clothing, but it's a little bit expensive.</span>
+
*他 的 汉语 口语 不错 ,<em>不过</em> 不 认识 汉字 。<span class="pinyin">Tā de Hànyǔ kǒuyǔ bùcuò, <em>bùguò</em> bù rènshi hànzì.</span><span class="trans">His speaking Chinese is pretty good, but he doesn't know any characters.</span>
 +
*那儿 的 天气 不 太 好 ,<em>不过</em> 我们 玩 得 很 开心 。<span class="pinyin">Nàr de tiānqì bù tài hǎo, <em>bùguò</em> wǒmen wán de hěn kāixīn.</span><span class="trans">The whether there was not very good, but we had a lot of fun.</span>
 +
*这 件 衣服 我 很 喜欢 ,<em>不过</em> 有点 贵 。<span class="pinyin"> Zhè jiàn yīfu wǒ hěn xǐhuan, <em>bùguò</em> yǒudiǎn guì.</span><span class="trans">I like this clothing, but it's a little bit expensive.</span>
 
*这个 房子 很 好,<em>不过</em> 有点 远 。<span class="pinyin">  Zhège fángzi hěn hǎo, <em>bùguò</em> yǒudiǎn yuǎn.</span><span class="trans">This house is nice, but it's a little bit far away.</span>
 
*这个 房子 很 好,<em>不过</em> 有点 远 。<span class="pinyin">  Zhège fángzi hěn hǎo, <em>bùguò</em> yǒudiǎn yuǎn.</span><span class="trans">This house is nice, but it's a little bit far away.</span>
 +
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 07:58, 1 September 2017

Instead of just using 可是 or 但是, you can also use the softer and more informal 不过 (búguò).

Structure

Just like its counterparts, "不过" is a conjunction that comes between two distinct clauses.

Clause 1,不过 + Clause 2

Examples

  • 我 可以 让 你 参加 ,不过 我 有 一 个 条件 。Wǒ kěyǐ ràng nǐ cānjiā, bùguò wǒ yǒu yī gè tiáojiàn.I can let you participate.,
but I have a 
  • 工作 压力 有点 大 ,不过 我 已经 习惯 了 。Gōngzuò yālì yǒudiǎn dà, bùguò wǒ yǐjīng xíguàn le.Working pressure is a little too much, but I'm already used to it.
  • 他 的 汉语 口语 不错 ,不过 不 认识 汉字 。Tā de Hànyǔ kǒuyǔ bùcuò, bùguò bù rènshi hànzì.His speaking Chinese is pretty good, but he doesn't know any characters.
  • 那儿 的 天气 不 太 好 ,不过 我们 玩 得 很 开心 。Nàr de tiānqì bù tài hǎo, bùguò wǒmen wán de hěn kāixīn.The whether there was not very good, but we had a lot of fun.
  • 这 件 衣服 我 很 喜欢 ,不过 有点 贵 。 Zhè jiàn yīfu wǒ hěn xǐhuan, bùguò yǒudiǎn guì.I like this clothing, but it's a little bit expensive.
  • 这个 房子 很 好,不过 有点 远 。 Zhège fángzi hěn hǎo, bùguò yǒudiǎn yuǎn.This house is nice, but it's a little bit far away.

See also

Sources and further reading

Books