Difference between revisions of "Sequencing past events with "houlai""
Line 22: | Line 22: | ||
*我 昨天 修好 了 ,<em>后来</em> 又 坏了 。 <span class="pinyin">Wǒ zuótiān xiūhǎo le, <em>hòulái</em> yòu huài le.</span><span class="trans">I fixed it yesterday, but it was broken again after that.</span> | *我 昨天 修好 了 ,<em>后来</em> 又 坏了 。 <span class="pinyin">Wǒ zuótiān xiūhǎo le, <em>hòulái</em> yòu huài le.</span><span class="trans">I fixed it yesterday, but it was broken again after that.</span> | ||
*开始 他 不 同意 ,<em>后来</em> 他 同意 了。 <span class="pinyin">Kāishǐ tā bù tóngyì, <em>hòulái</em> tā tóngyì le.</span><span class="trans">At first he didn't agree, but then he did later.</span> | *开始 他 不 同意 ,<em>后来</em> 他 同意 了。 <span class="pinyin">Kāishǐ tā bù tóngyì, <em>hòulái</em> tā tóngyì le.</span><span class="trans">At first he didn't agree, but then he did later.</span> | ||
− | *他们 在 一起 差不多 三年 ,不过 <em>后来</em> 分手 了。<span class="pinyin">Tāmen zài yīqǐ chàbuduō sān nián, bùguò <em>hòulái</em> fēnshǒu le.</span><span class="trans">They | + | *他们 在 一起 差不多 三年 ,不过 <em>后来</em> 分手 了。<span class="pinyin">Tāmen zài yīqǐ chàbuduō sān nián, bùguò <em>hòulái</em> fēnshǒu le.</span><span class="trans">They had been together for about three years. But they broke up afterwards.</span> |
*昨天 我们 一起 吃 了 海鲜 ,<em>后来</em> 她 拉肚子 了。<span class="pinyin">Zuótiān wǒmen yīqǐ chī le hǎixiān, <em>hòulái</em> tā lādùzi le.</span><span class="trans">She ate seafood yesterday, but then she had a diarrhea.</span> | *昨天 我们 一起 吃 了 海鲜 ,<em>后来</em> 她 拉肚子 了。<span class="pinyin">Zuótiān wǒmen yīqǐ chī le hǎixiān, <em>hòulái</em> tā lādùzi le.</span><span class="trans">She ate seafood yesterday, but then she had a diarrhea.</span> | ||
*他 在 这个 公司 工作 了 五 年 ,<em>后来</em> 跳槽 了 。<span class="pinyin">Tā zài zhège gōngsī gōngzuò le wǔ nián, <em>hòulái</em> tiàocáo le.</span><span class="trans">He worked in this company for five years, but then he made a job-hopping.</span> | *他 在 这个 公司 工作 了 五 年 ,<em>后来</em> 跳槽 了 。<span class="pinyin">Tā zài zhège gōngsī gōngzuò le wǔ nián, <em>hòulái</em> tiàocáo le.</span><span class="trans">He worked in this company for five years, but then he made a job-hopping.</span> |
Revision as of 10:46, 11 September 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
"⋯⋯, 后来⋯⋯" (..., hòulái...) is used to sequence past events in the same way that "Afterward..." is in English. Something very important to note is that 后来 can only be used with two events that have already occurred.
Structure
Past Event 1 ,后来 ,Past Event 2
Examples
Here are some examples of this pattern in action:
- 他 说 要 跟 我们 一起 去 ,后来 又 说 不 去 了 。 He said he would come with us, but suddenly he told us that he's not going.
- 这 是 一 个 很 有名 的 小说 ,后来 拍成 了 电影 。It's a famous novel, which was made into a movie afterwards.
- 我 小时候 很 喜欢 弹 钢琴 ,后来 学习 太 忙 ,就 不 弹 了 。I like to play piano. But school's been too busy and then I stopped.
- 我 昨天 修好 了 ,后来 又 坏了 。 I fixed it yesterday, but it was broken again after that.
- 开始 他 不 同意 ,后来 他 同意 了。 At first he didn't agree, but then he did later.
- 他们 在 一起 差不多 三年 ,不过 后来 分手 了。They had been together for about three years. But they broke up afterwards.
- 昨天 我们 一起 吃 了 海鲜 ,后来 她 拉肚子 了。She ate seafood yesterday, but then she had a diarrhea.
- 他 在 这个 公司 工作 了 五 年 ,后来 跳槽 了 。He worked in this company for five years, but then he made a job-hopping.
- 我 妹妹 的 手机 丢 了 ,后来 我 给 她 买 了 一 个 新的 。 My little sister lost her cell phone. Afterwards, I bought a new one for her.
- 北京 以前 叫 北平 ,后来 改 成 了 北京。 Beijing used to be called Beiping and got changed into Beijing later.
See also
- Before and after with "zhiqian" and "zhihou"
- Saying "ever since" with "yilai"
- In the future in general
- Comparing "houlai" and "ranhou"