Difference between revisions of "Expressing "until" with "dao""
Line 17: | Line 17: | ||
*他们 想 在 这里 住 <em>到</em> 春天 。<span class="pinyin">Tāmen xiǎng zài zhèlǐ zhù <em>dào</em> chūntiān.</span><span class="trans">They want to live here until spring.</span> | *他们 想 在 这里 住 <em>到</em> 春天 。<span class="pinyin">Tāmen xiǎng zài zhèlǐ zhù <em>dào</em> chūntiān.</span><span class="trans">They want to live here until spring.</span> | ||
*你们 要 玩 <em>到</em> 什么 时候 ?<span class="pinyin">Nǐmen yào wán dào <em>dào</em> shénme shíhou?</span><span class="trans">When will you be done playing?</span> | *你们 要 玩 <em>到</em> 什么 时候 ?<span class="pinyin">Nǐmen yào wán dào <em>dào</em> shénme shíhou?</span><span class="trans">When will you be done playing?</span> | ||
− | |||
*今天 的 部门 会议 一直 开 <em>到</em> 晚上 九点 。<span class="pinyin">Jīntiān de bùmén huìyì yīzhí kāi <em>dào</em> wǎnshang jiǔ diǎn.</span><span class="trans">This department meeting wasn't over until 9pm.</span> | *今天 的 部门 会议 一直 开 <em>到</em> 晚上 九点 。<span class="pinyin">Jīntiān de bùmén huìyì yīzhí kāi <em>dào</em> wǎnshang jiǔ diǎn.</span><span class="trans">This department meeting wasn't over until 9pm.</span> | ||
− | *我们 在 | + | *我们 在 酒吧 一直 聊 <em>到</em> 第 二 天 早上 五 点 。<span class="pinyin">Wǒmen zài jiǔbā yīzhí liáo <em>dào</em> dì-èr tiān zǎoshang wǔ diǎn.</span><span class="trans">We were chatting in the bar til 5 o'clock the next morning.</span> |
− | *我们 吃 火锅 | + | *宝宝 一直 哭 <em>到</em> 妈妈 回来 。<span class="trans">The baby didn't stop crying until the mother came back.</span> |
+ | *我们 吃 火锅 <em>到</em> 火锅店 关门 。<span class="pinyin">Wǒmen chī huǒguō chī <em>dào</em> huǒguōdiàn guānmén.</span><span class="trans">We ate hotpot until the hotpot place was closed.</span> | ||
*她 给 男朋友 打 电话 一直 打 <em>到</em> 手机 没 电 。<span class="pinyin">Tā gěi nánpéngyou dǎ diànhuà yīzhí dǎ <em>dào</em> shǒujī méi diàn.</span><span class="trans">She called her mom until her phone was dead.</span> | *她 给 男朋友 打 电话 一直 打 <em>到</em> 手机 没 电 。<span class="pinyin">Tā gěi nánpéngyou dǎ diànhuà yīzhí dǎ <em>dào</em> shǒujī méi diàn.</span><span class="trans">She called her mom until her phone was dead.</span> | ||
Revision as of 10:11, 6 November 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
One kind of complement in Chinese involves putting 到 after the verb. 到 (dào) is used to indicate that the action has obtained a goal or a certain state.
Structure
Verb + 到 + Time / Event
Examples
- 我 昨天 晚上 工作 到 十二 点 半 。I worked until 12:30 last night.
- 我们 一直 等 到 天黑 。We waited until it was getting dark.
- 他们 想 在 这里 住 到 春天 。They want to live here until spring.
- 你们 要 玩 到 什么 时候 ?When will you be done playing?
- 今天 的 部门 会议 一直 开 到 晚上 九点 。This department meeting wasn't over until 9pm.
- 我们 在 酒吧 一直 聊 到 第 二 天 早上 五 点 。We were chatting in the bar til 5 o'clock the next morning.
- 宝宝 一直 哭 到 妈妈 回来 。The baby didn't stop crying until the mother came back.
- 我们 吃 火锅 到 火锅店 关门 。We ate hotpot until the hotpot place was closed.
- 她 给 男朋友 打 电话 一直 打 到 手机 没 电 。She called her mom until her phone was dead.
See also
Sources and further reading
Books
- New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2) (pp. 240) →buy
- Chinese Grammar Without Tears (简明汉语语法学习手册) (p.93-95) →buy