Difference between revisions of "Expressing "already" with just "le""

Line 6: Line 6:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 
 
[Verb Phrase] + 了
 
[Verb Phrase] + 了
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 52: Line 50:
 
== See Also ==
 
== See Also ==
  
* [["Already" with "yijing"]]
+
* [[Expressing "already" with "yijing"]]
 
* [[Expressing "not anymore" with "le"]]
 
* [[Expressing "not anymore" with "le"]]
 
* [[Uses of "le"]]
 
* [[Uses of "le"]]

Revision as of 09:05, 13 November 2017

You understand the word 已经 (yǐjīng) to mean "already" in Chinese, and it is followed with a 了 (le). However, sometimes, that feeling of "already" can also be expressed with 了 (le) alone if it is used in response to a preceding question or statement.

Structure

[Verb Phrase] + 了

Examples

When "already" is implied using this structure, it is usually (if not always) in response to a preceding question or statement. Therefore, the following examples are in dialogue format.

  • A: 老板 呢?Lǎobǎn ne? Where is the boss?
  • B:他 走 Tā zǒu le.He (already) left.
  • A: 孩子 还在 上 大学 吗?Háizi hái zài shàng dàxué ma? Are your kids still in college?
  • B:他们 工作 This expression emphasizes that they're not students anymore, and have already entered the workforce.Tāmen gōngzuò le.They (already) work.
  • A: 用 我 的 车 吧?Yòng wǒ de chē ba? How about using my car?
  • B:谢谢,我们 有 车 Xièxie, wǒmen yǒu chē le.Thanks. We (already) have a car.
  • A:你 要 不 要 告诉 他?Nǐ yào bu yào gàosu tā? Are you going to tell him?
  • B:他 知道 Tā zhīdào le.He (already) knows.
  • A:你 应该 问 老师。Nǐ yīnggāi wèn lǎoshī. You should ask the teacher.
  • B:我 问 Wǒ wèn le.I (already) asked.

See Also

Sources and further reading

Books

Websites