Difference between revisions of "Expressing indifference with "jiu""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | |||
One of the many uses of 就 (jiù) is to add emphasis to indifference. This is similar to when we say in English "if you want to do it, then just do it!" and swapping out the "do" in that sentence for some other verb. | One of the many uses of 就 (jiù) is to add emphasis to indifference. This is similar to when we say in English "if you want to do it, then just do it!" and swapping out the "do" in that sentence for some other verb. | ||
− | == Structure | + | == Structure == |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
− | + | (不 +) Verb + 就 (+ 不) + Verb | |
− | Verb + 就 + Verb | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
This structure will usually add emphasis to what are saying, and it often expresses that the speaker has an "I don't care" attitude. | This structure will usually add emphasis to what are saying, and it often expresses that the speaker has an "I don't care" attitude. | ||
− | |||
− | |||
== Examples == | == Examples == | ||
Line 20: | Line 15: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | *他 不 来 <em>就</em> 不 来 。<span class="trans">Don't come if he doesn't want to.</span> |
− | * | + | *走 <em>就</em> 走 ,我 早就 不 想 干 了 。<span class="trans">I will leave if they want me to leave. I wanted to quit long time ago.</span> |
+ | *反对 <em>就</em> 反对 ,我 不 在乎 。<span class="trans">If they disagree, let them disagree. I don't care.</span> | ||
+ | *赌 <em>就</em> 赌 ,谁 怕 谁 ?<span class="trans">If you want to take a bet, let's take a bet. You think you scare me?</span> | ||
+ | *离婚 <em>就</em> 离婚 ,谁 怕 谁 ?<span class="trans">If you want to get a divorce, let's get a divorce. You think you scare me?</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | + | You can also add in an adjective with a negative connotation. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | You can also add in an adjective with a negative connotation. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | + | *她 不 高兴 <em>就</em> 不 高兴 ,不 是 我 的 错 。<span class="trans">If she's unhappy, she's unhappy. It's not like it's my fault.</span> | |
− | * | ||
− | |||
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
− | ==See also== | + | == See also == |
*[[Comparing "cai" and "jiu"]] | *[[Comparing "cai" and "jiu"]] |
Revision as of 09:06, 30 November 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
One of the many uses of 就 (jiù) is to add emphasis to indifference. This is similar to when we say in English "if you want to do it, then just do it!" and swapping out the "do" in that sentence for some other verb.
Structure
(不 +) Verb + 就 (+ 不) + Verb
This structure will usually add emphasis to what are saying, and it often expresses that the speaker has an "I don't care" attitude.
Examples
- 他 不 来 就 不 来 。Don't come if he doesn't want to.
- 走 就 走 ,我 早就 不 想 干 了 。I will leave if they want me to leave. I wanted to quit long time ago.
- 反对 就 反对 ,我 不 在乎 。If they disagree, let them disagree. I don't care.
- 赌 就 赌 ,谁 怕 谁 ?If you want to take a bet, let's take a bet. You think you scare me?
- 离婚 就 离婚 ,谁 怕 谁 ?If you want to get a divorce, let's get a divorce. You think you scare me?
You can also add in an adjective with a negative connotation.
- 她 不 高兴 就 不 高兴 ,不 是 我 的 错 。If she's unhappy, she's unhappy. It's not like it's my fault.
See also
- Comparing "cai" and "jiu"
- Events in quick succession with "yi... jiu"
- Expressing earliness with "jiu"
- Limiting scope with "jiu"
- "If…, then…" with "ruguo…, jiu…"