Difference between revisions of "Expressing "for…" with "eryan""

Line 2: Line 2:
 
对⋯⋯而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than [[Using "dui"#对⋯⋯来说|对⋯⋯来说]].
 
对⋯⋯而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than [[Using "dui"#对⋯⋯来说|对⋯⋯来说]].
  
==Structure==
+
== Structure ==
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
对 + Noun + 而言 + [Point of View]
+
对 + Party + 而言 ,⋯⋯
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 04:17, 13 December 2017

对⋯⋯而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than 对⋯⋯来说.

Structure

对 + Party + 而言 ,⋯⋯

Examples

  • 一个 民族 而言 ,团结 可以 战胜 一切 。For a people group, staying together can defeat everything else.
  • 而言 , 家庭 比 什么 都 重要 。According to him, family is more important than anything else.
  • 80后 而言 , 网恋 很 正常 。 For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.

See also

Sources and further reading

HSK5