Difference between revisions of "Expressing "for…" with "eryan""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 对⋯⋯而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than [[Using "dui" | + | |
+ | 对⋯⋯而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than [[Using "dui" with verbs|对⋯⋯来说]]. | ||
== Structure == | == Structure == | ||
Line 14: | Line 15: | ||
* <em>对</em> 一个 民族 <em>而言</em> ,团结 可以 战胜 一切 。<span class="trans">For a people group, staying together can defeat everything else.</span> | * <em>对</em> 一个 民族 <em>而言</em> ,团结 可以 战胜 一切 。<span class="trans">For a people group, staying together can defeat everything else.</span> | ||
<em>对</em> 消费者 <em>而言</em> ,促销 活动 很 有 吸引力 。<span class="trans">For consumers, the sales promotion is very appealling.</span> | <em>对</em> 消费者 <em>而言</em> ,促销 活动 很 有 吸引力 。<span class="trans">For consumers, the sales promotion is very appealling.</span> | ||
− | * <em>对</em> 80后 <em>而言</em> | + | * <em>对</em> 80后 <em>而言</em> ,网恋 很 正常 。 <span class="trans">For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.</span> |
+ | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 30: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|对|B2| | + | {{Basic Grammar|对|B2|对 + Party + 而言 ,⋯⋯ |<em>对</em> 消费者 <em>而言</em> ,促销 活动 很 有 吸引力 。|grammar point|ASGD2A08}} |
{{Rel char|而言}} | {{Rel char|而言}} | ||
{{Similar|Using "dui"}} | {{Similar|Using "dui"}} |
Revision as of 04:40, 13 December 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
对⋯⋯而言 (duì...ér yán) means "from the point of view of" and is more formal than 对⋯⋯来说.
Structure
对 + Party + 而言 ,⋯⋯
Examples
- 对 一个 民族 而言 ,团结 可以 战胜 一切 。For a people group, staying together can defeat everything else.
对 消费者 而言 ,促销 活动 很 有 吸引力 。For consumers, the sales promotion is very appealling.
- 对 80后 而言 ,网恋 很 正常 。 For people born in the eighties, Internet dating is totally normal.