Difference between revisions of "Expressing "let alone" with "geng buyong shuo""
m (Text replacement - ""," to ","") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | |||
− | ===Structure=== | + | 更不用说 means "let alone," and is used in the same way as the English, where we might say: "he can't even boil an egg, let alone prepare a banquet" |
+ | |||
+ | === Structure === | ||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 10: | Line 11: | ||
Notice that the order used in this pattern is the opposite to the [["Let alone" with "bie shuo"|别说]] structure. | Notice that the order used in this pattern is the opposite to the [["Let alone" with "bie shuo"|别说]] structure. | ||
− | ===Examples=== | + | === Examples === |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
Line 21: | Line 22: | ||
==See also== | ==See also== | ||
+ | |||
*[["Let alone" with "bie shuo"]] | *[["Let alone" with "bie shuo"]] | ||
*[["Let Alone" with "hekuang"]] | *[["Let Alone" with "hekuang"]] | ||
− | *[[ | + | *[[Advanced uses of "lian"]] |
*[[Expressing "Even" with "lian" and "dou"]] | *[[Expressing "Even" with "lian" and "dou"]] | ||
Line 29: | Line 31: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar| | + | {{Basic Grammar|更|B2|⋯⋯,更不用说⋯⋯|她 会 说 法语 , <em>更 不用 说</em> 英语 了 。|grammar point|ASGHOI8S}} |
− | {{Rel char| | + | {{Rel char|不用说}} |
− | + | {{Rel char|别说}} | |
− | {{Rel char| | ||
{{Similar|"Let alone" with "bie shuo"}} | {{Similar|"Let alone" with "bie shuo"}} | ||
{{Similar|"Let Alone" with "hekuang"}} | {{Similar|"Let Alone" with "hekuang"}} | ||
− | {{Similar| | + | {{Similar|Advanced uses of "lian"}} |
{{Similar|Expressing "Even" with "lian" and "dou"}} | {{Similar|Expressing "Even" with "lian" and "dou"}} | ||
{{Structure|Sentence Patterns}} | {{Structure|Sentence Patterns}} | ||
{{Used for|Expressing determination}} | {{Used for|Expressing determination}} | ||
{{Subprop|Let alone}} | {{Subprop|Let alone}} |
Revision as of 09:11, 25 January 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
更不用说 means "let alone," and is used in the same way as the English, where we might say: "he can't even boil an egg, let alone prepare a banquet"
Structure
连 + A + 都 / 也 + Verb, 更不用说 + B + 了
Notice that the order used in this pattern is the opposite to the 别说 structure.
Examples
- 他 都 不 会 煮 鸡蛋, 更不用说 做 一 大 桌子 的 菜 了。He can't boil an egg, let alone prepare a banquet.
- 他 连 自己 国家 的 国旗 都 不 认识, 更不用说 其他 国家 的 了。He can't even recognize his own country's flag, not to mention any other countries' flags.
- 他 从来 没有 出 过 远门, 更不用说 出国 了。He's never traveled very far, let alone out of the country.
Unless the first action is negated with 没有, using 更不用说 generally requires using 了 to emphasize that the speaker is adding his/her own comment.
See also
- "Let alone" with "bie shuo"
- "Let Alone" with "hekuang"
- Advanced uses of "lian"
- Expressing "Even" with "lian" and "dou"
Sources and Further Reading