Difference between revisions of "Advanced usages of the contrary "dao""
m (Text replace - "{{Grammar Box}}" to "{{Grammar Box}}{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}} ") |
|||
(19 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box | + | {{Grammar Box}} |
− | + | == Indicating A Rebuking Tone with 倒 == | |
− | + | When using 倒 this way, link it together with a 得.When using this, usually the speaker has a rebuking tone. It's like saying "what you're saying is the opposite." In other words, something is not as said. | |
− | == Structure == | + | === Structure === |
− | + | This grammar pattern is most commonly used with 说, sometimes with 想. 主语限于“你、你们、他、他们”等第二或者第三人称。多用于责备他人。 | |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
+ | Subj. + Verb + 得 + 倒 + Adj. | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | === Examples === | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *说 得 <em>倒</em> 容易,那 你 来 !<span class="trans">It's easy for you to just say it. You should give it a try!</span> | ||
+ | *你 想 得 <em>倒</em> 美 !不 工作 还 想 拿 工资 ?<span class="trans">You must be talking when you sleep. You want to get paid without doing your job? </span> | ||
+ | *你 想 得 <em>倒</em> 简单 !怎么 可能 ?<span class="trans">What you thought is too simple! How could that be possible?</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Giving An Emphasis with 倒 == | ||
+ | |||
+ | === Used in An Affirmative Sentence === | ||
− | + | 倒 is mostly used with adjectives in this case to indicate the speaker is a little surprised. | |
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | Subj. + 倒 + Adj. | ||
</div> | </div> | ||
− | This | + | A few examples: |
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | *这 个 小 女孩 <em>倒</em> 挺 勇敢 的 。<span class="trans">This little girl is quite brave.</span> | ||
+ | *你 <em>倒</em> 蛮 会 说话 的 。<span class="trans">You're pretty good at talking.</span> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | A useful little phrase to admit concession is 那倒也是, something like "I guess so, I hadn't thought of it like that before." Or if on the contrary you are unwilling to concede, the phrases below can be used: | ||
+ | |||
+ | === Used in A Negative Sentence === | ||
+ | |||
+ | It's mostly used in these two pattens below: | ||
+ | |||
+ | * ⋯⋯ ,我 倒 不 觉得 。 | ||
+ | * ⋯⋯ ,我 倒 不 这么 + 看 / 想 / 认为 。 | ||
+ | |||
+ | A few examples: | ||
+ | |||
+ | <div class="liju"> | ||
+ | |||
+ | *你们 都 说 这个 菜 太辣了 ,我 <em>倒</em> 不 觉得 。<span class="trans">You all said this dish is spicy, but I disagree.</span> | ||
+ | *别人 都 说 他 跟 她 结婚 是 为了 钱 ,我 <em>倒</em> 不 这么 看 。 <span class="trans">A lot of people think that he married her because of her money, but I don't think so.</span> | ||
+ | *很 多 人 认为 钱 是 最 重要 的 ,我 <em>倒</em> 不 这么 想 。 <span class="trans">A lot of people think that money is the most important, but I don't think so.</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | == Using 倒是 in An Imperative Sentence == | ||
+ | |||
+ | This pattern is used to urge somebody to response quickly. | ||
+ | |||
+ | === Structure === | ||
+ | |||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | 你 + 倒是 + Verb + 呀 / 啊 | ||
+ | </div> | ||
=== Examples === | === Examples === | ||
Line 21: | Line 73: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 你 | + | *你 <em>倒是</em> 说话 呀 !<span class="trans">Please say something!</span> |
− | * | + | *你 <em>倒是</em> 说 呀 !<span class="trans">Please tell me!</span> |
− | * | + | *你 <em>倒是</em> 走 啊 !<span class="trans">Walk with me, please!</span> |
+ | *你们 <em>倒是</em> 签 啊 ! <span class="trans">Please sign it! (Why are you hesitating?)</span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 83: | ||
=== Books === | === Books === | ||
+ | |||
* [[Practicing HSK Grammar (语法精讲精炼)]] (p.38) [http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=as_li_ss_tl?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001N6R7DI&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001N6R7DI →buy] | * [[Practicing HSK Grammar (语法精讲精炼)]] (p.38) [http://www.amazon.cn/mn/detailApp/ref=as_li_ss_tl?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001N6R7DI&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001N6R7DI →buy] | ||
+ | * [[Common Chinese Patterns 330 (汉语常用格式330例)]] (pp. 64) [http://www.amazon.com/gp/product/7802006473/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7802006473 →buy] | ||
[[Category: C1 grammar points]] | [[Category: C1 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|倒|C1|Subject + Verb + 得 + 倒 + Adjective| | + | {{Basic Grammar|倒|C1|Subject + Verb + 得 + 倒 + Adjective|你 说 得 <em>倒</em> 容易,那 你来!|grammar point|ASGXXP6M}} |
− | |||
{{Rel char|倒}} | {{Rel char|倒}} | ||
{{POS|Adverbs}} | {{POS|Adverbs}} | ||
{{Used for|Contrasting}} | {{Used for|Contrasting}} | ||
+ | {{Used for|Expressing attitude}} |
Latest revision as of 06:28, 8 April 2018
Contents
Indicating A Rebuking Tone with 倒
When using 倒 this way, link it together with a 得.When using this, usually the speaker has a rebuking tone. It's like saying "what you're saying is the opposite." In other words, something is not as said.
Structure
This grammar pattern is most commonly used with 说, sometimes with 想. 主语限于“你、你们、他、他们”等第二或者第三人称。多用于责备他人。
Subj. + Verb + 得 + 倒 + Adj.
Examples
- 说 得 倒 容易,那 你 来 !It's easy for you to just say it. You should give it a try!
- 你 想 得 倒 美 !不 工作 还 想 拿 工资 ?You must be talking when you sleep. You want to get paid without doing your job?
- 你 想 得 倒 简单 !怎么 可能 ?What you thought is too simple! How could that be possible?
Giving An Emphasis with 倒
Used in An Affirmative Sentence
倒 is mostly used with adjectives in this case to indicate the speaker is a little surprised.
Subj. + 倒 + Adj.
A few examples:
- 这 个 小 女孩 倒 挺 勇敢 的 。This little girl is quite brave.
- 你 倒 蛮 会 说话 的 。You're pretty good at talking.
A useful little phrase to admit concession is 那倒也是, something like "I guess so, I hadn't thought of it like that before." Or if on the contrary you are unwilling to concede, the phrases below can be used:
Used in A Negative Sentence
It's mostly used in these two pattens below:
- ⋯⋯ ,我 倒 不 觉得 。
- ⋯⋯ ,我 倒 不 这么 + 看 / 想 / 认为 。
A few examples:
- 你们 都 说 这个 菜 太辣了 ,我 倒 不 觉得 。You all said this dish is spicy, but I disagree.
- 别人 都 说 他 跟 她 结婚 是 为了 钱 ,我 倒 不 这么 看 。 A lot of people think that he married her because of her money, but I don't think so.
- 很 多 人 认为 钱 是 最 重要 的 ,我 倒 不 这么 想 。 A lot of people think that money is the most important, but I don't think so.
Using 倒是 in An Imperative Sentence
This pattern is used to urge somebody to response quickly.
Structure
你 + 倒是 + Verb + 呀 / 啊
Examples
- 你 倒是 说话 呀 !Please say something!
- 你 倒是 说 呀 !Please tell me!
- 你 倒是 走 啊 !Walk with me, please!
- 你们 倒是 签 啊 ! Please sign it! (Why are you hesitating?)