Difference between revisions of "A softer "but" with "buguo""
Line 15: | Line 15: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *这 件 衣服 我 很 喜欢 ,<em>不过</em> 有点 贵 。<span class="pinyin"> Zhè jiàn yīfu wǒ hěn xǐhuan, <em>bùguò</em> yǒudiǎn guì.</span><span class="trans">I like this clothing, but it's a little bit expensive.</span> | + | *这 件 衣服 我 很 喜欢 ,<em>不过</em> 有点 贵 。<span class="pinyin"> Zhè jiàn yīfu wǒ hěn xǐhuan, <em>bùguò</em> yǒudiǎn guì.</span><span class="trans">I like this piece of clothing, but it's a little bit expensive.</span> |
*这 家 餐厅 我 没 去 过 ,<em>不过</em> 我 听说 还 不错 。<span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng wǒ méi qù guo, <em>bùguò</em> wǒ tīngshuō hái bùcuò.</span><span class="trans">I've never been to this restaurant, but I heard it's pretty good.</span> | *这 家 餐厅 我 没 去 过 ,<em>不过</em> 我 听说 还 不错 。<span class="pinyin">Zhè jiā cāntīng wǒ méi qù guo, <em>bùguò</em> wǒ tīngshuō hái bùcuò.</span><span class="trans">I've never been to this restaurant, but I heard it's pretty good.</span> | ||
*这个 学生 很 聪明 ,<em>不过</em> 有点 懒 。<span class="pinyin">Zhège xuéshēng hěn cōngming, <em>bùguò</em> yǒudiǎn lǎn.</span><span class="trans">This student is very smart, but he's a little lazy.</span> | *这个 学生 很 聪明 ,<em>不过</em> 有点 懒 。<span class="pinyin">Zhège xuéshēng hěn cōngming, <em>bùguò</em> yǒudiǎn lǎn.</span><span class="trans">This student is very smart, but he's a little lazy.</span> | ||
*那儿 的 天气 不 太 好 ,<em>不过</em> 我们 玩 得 很 开心 。<span class="pinyin">Nàr de tiānqì bù tài hǎo, <em>bùguò</em> wǒmen wán de hěn kāixīn.</span><span class="trans">The weather there was not very good, but we had a lot of fun.</span> | *那儿 的 天气 不 太 好 ,<em>不过</em> 我们 玩 得 很 开心 。<span class="pinyin">Nàr de tiānqì bù tài hǎo, <em>bùguò</em> wǒmen wán de hěn kāixīn.</span><span class="trans">The weather there was not very good, but we had a lot of fun.</span> | ||
− | *他 是 东北 人 ,<em>不过</em> 他 没有 口音 。<span class="pinyin">Tā shì Dōngběi rén, <em>bùguò</em> tā méiyǒu kǒuyīn.</span><span class="trans">He's from Northeast, but he doesn't have the accent.</span> | + | *他 是 东北 人 ,<em>不过</em> 他 没有 口音 。<span class="pinyin">Tā shì Dōngběi rén, <em>bùguò</em> tā méiyǒu kǒuyīn.</span><span class="trans">He's from the Northeast, but he doesn't have the accent.</span> |
*他 说 得 不错 ,<em>不过</em> 不 认识 汉字 。<span class="pinyin">Tā shuō de bùcuò, <em>bùguò</em> bù rènshi hànzì.</span><span class="trans">He can speak well, but he doesn't know any Chinese characters.</span> | *他 说 得 不错 ,<em>不过</em> 不 认识 汉字 。<span class="pinyin">Tā shuō de bùcuò, <em>bùguò</em> bù rènshi hànzì.</span><span class="trans">He can speak well, but he doesn't know any Chinese characters.</span> | ||
*我 的 钱包 丢 了 ,<em>不过</em> 没 丢 什么 重要 的 东西 。<span class="pinyin">Wǒ de qiánbāo diū le, <em>bùguò</em> méi diū shénme zhòngyào de dōngxi.</span><span class="trans">I lost my wallet, but I didn't lose anything important.</span> | *我 的 钱包 丢 了 ,<em>不过</em> 没 丢 什么 重要 的 东西 。<span class="pinyin">Wǒ de qiánbāo diū le, <em>bùguò</em> méi diū shénme zhòngyào de dōngxi.</span><span class="trans">I lost my wallet, but I didn't lose anything important.</span> | ||
− | *刚 来 的 时候 很 想家 ,<em>不过</em> 现在 习惯 了 。<span class="pinyin">Gāng lái de shíhou hěn xiǎng jiā, <em>bùguò</em> xiànzài xíguàn le.</span><span class="trans">I was homesick when I first | + | *刚 来 的 时候 很 想家 ,<em>不过</em> 现在 习惯 了 。<span class="pinyin">Gāng lái de shíhou hěn xiǎng jiā, <em>bùguò</em> xiànzài xíguàn le.</span><span class="trans">I was homesick when I first got here, but I'm getting used to it now.</span> |
*你 可以 参加 ,<em>不过</em> 有 个 条件 。<span class="pinyin">Nǐ kěyǐ cānjiā, <em>bùguò</em> wǒ yǒu gè tiáojiàn.</span><span class="trans">You can participate, but there is a condition.</span> | *你 可以 参加 ,<em>不过</em> 有 个 条件 。<span class="pinyin">Nǐ kěyǐ cānjiā, <em>bùguò</em> wǒ yǒu gè tiáojiàn.</span><span class="trans">You can participate, but there is a condition.</span> | ||
*我们 在 考虑 ,<em>不过</em> 还没 决定 。<span class="pinyin">Wǒmen zài kǎolǜ, <em>bùguò</em> hái méi juédìng.</span><span class="trans">We're considering, but we haven't decided yet.</span> | *我们 在 考虑 ,<em>不过</em> 还没 决定 。<span class="pinyin">Wǒmen zài kǎolǜ, <em>bùguò</em> hái méi juédìng.</span><span class="trans">We're considering, but we haven't decided yet.</span> |
Revision as of 09:52, 11 April 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Instead of just using 可是 or 但是, you can also use the softer and more informal 不过 (búguò).
Structure
Just like its counterparts, 不过 is a conjunction that comes between two distinct clauses.
⋯⋯ ,不过 ⋯⋯
Examples
- 这 件 衣服 我 很 喜欢 ,不过 有点 贵 。I like this piece of clothing, but it's a little bit expensive.
- 这 家 餐厅 我 没 去 过 ,不过 我 听说 还 不错 。I've never been to this restaurant, but I heard it's pretty good.
- 这个 学生 很 聪明 ,不过 有点 懒 。This student is very smart, but he's a little lazy.
- 那儿 的 天气 不 太 好 ,不过 我们 玩 得 很 开心 。The weather there was not very good, but we had a lot of fun.
- 他 是 东北 人 ,不过 他 没有 口音 。He's from the Northeast, but he doesn't have the accent.
- 他 说 得 不错 ,不过 不 认识 汉字 。He can speak well, but he doesn't know any Chinese characters.
- 我 的 钱包 丢 了 ,不过 没 丢 什么 重要 的 东西 。I lost my wallet, but I didn't lose anything important.
- 刚 来 的 时候 很 想家 ,不过 现在 习惯 了 。I was homesick when I first got here, but I'm getting used to it now.
- 你 可以 参加 ,不过 有 个 条件 。You can participate, but there is a condition.
- 我们 在 考虑 ,不过 还没 决定 。We're considering, but we haven't decided yet.
See also
Sources and further reading
Books
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 258) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Short-term Spoken Chinese: Elementary (汉语口语速成基础篇) (pp. 23) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Chinese Grammar - Broken down into 100 items - Basic and Intermediate Levels (汉语语法百项讲练 - 初中级) (pp. 254) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Boya Chinese Lower Intermediate 1 (博雅汉语准中级加速篇) (pp. 12) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 163) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 96) Anything Goes (无所不谈) →buy