Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jishi""
Line 29: | Line 29: | ||
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使. | In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使. | ||
+ | |||
+ | ==See also== | ||
+ | |||
+ | *[[Expressing "Even if…" with "jiusuan"]] | ||
+ | *[[Expressing "Even if…" with "napa"]] | ||
+ | * [[Expressing "Even if…" with "jiushi"]] | ||
Revision as of 07:51, 17 November 2011
即使...也(jíshǐ) means "even if...still...". In this construction, the first statement is a supposition, which is then disregarded by the last statement.
即使 + hypothetical statement + 也 + action.
Here are some examples:
- 即使 领导 不 来,我们 也 要 照样 开会。
- 你 即使 不 想 听,也 应该 假装 感兴趣。
- 明天 即使 下雨,我 也 要 出去 爬山。
Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.
For example:
- 现在 虽然 是 高峰期,但 无论如何 我 都 要 出去。
- 现在 即使 是 高峰期, 也要 出去。
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使.
See also
- Expressing "Even if…" with "jiusuan"
- Expressing "Even if…" with "napa"
- Expressing "Even if…" with "jiushi"
Sources and further reading
Books
- 汉语语法百项讲练 pp.261-263
- New Practical Chinese Reader: Textbook 4 p.63